Mark 4:38 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he himself was upon the stern, upon the pillow sleeping, and they wake him up, and say to him, `Teacher, art thou not caring that we perish?`
English ASV
And he himself was in the stern, asleep on the cushion: and they awake him, and say unto him, Teacher, carest thou not that we perish?
English Amplified
But He [Himself] was in the stern [of the boat], asleep on the [leather] cushion; and they awoke Him and said to Him, Master, do You not care that we are perishing?
English Amplified Classic Bible 1987
But He [Himself] was in the stern [of the boat], asleep on the [leather] cushion; and they awoke Him and said to Him, Master, do You not care that we are perishing?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Jesus was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke Him and said, “Teacher, don’t You care that we are perishing?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke him up and said to him, “Teacher! Don’t you care that we’re going to die?”
English Darby 1890 : Public Domain
And *he* was in the stern sleeping on the cushion. And they awake him up and say to him, Teacher, dost thou not care that we are perishing?
English EASY 2024
Jesus was in a comfortable place at the back of the boat. He was sleeping. The disciples woke him. They said to him, ‘Teacher, we will die here in the water! Please do something!’
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus was inside the boat, sleeping with his head on a pillow. The followers went and woke him. They said, "Teacher, don't you care about us? We are going to drown!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But he was in the stern, asleep on the cushion. And they woke him and said to him, "Teacher, do you not care that we are perishing?"
English GNT (Good News Translation)
Jesus was in the back of the boat, sleeping with his head on a pillow. The disciples woke him up and said, “Teacher, don't you care that we are about to die?”
English God's Word - GW 1995
But he was sleeping on a cushion in the back of the boat. So they woke him up and said to him, "Teacher, don't you care that we're going to die?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But He was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke Him up and said to Him, "Teacher! Don't you care that we're going to die?"
English KJV 1611
And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
English LSB
And Jesus Himself was in the stern, sleeping on the cushion; and they got Him up and said to Him, “Teacher, do You not care that we are perishing?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
He was in the stern asleep on a pillow. They woke Him and said, “Teacher, do You not care that we are perishing?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Jesus Himself was in the stern, asleep on the cushion; and they woke Him and said to Him, "Teacher, do You not care that we are perishing?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jesus was in the stern, asleep on a cushion. They woke him and said to him, "Teacher, do you not care that we are perishing?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jesus was in the back, sleeping on a cushion. The disciples woke him up. They said, "Teacher! Don't you care if we drown?"
English NIV
Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, "Teacher, don't you care if we drown?"
English NKJ 1982
But He was in the stern, asleep on a pillow. And they awoke Him and said to Him, “Teacher, do You not care that we are perishing?”
English NLT
Jesus was sleeping at the back of the boat with his head on a cushion. Frantically they woke him up, shouting, "Teacher, don't you even care that we are going to drown?"
English NRSV 1989 - Only for website
But he was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him up and said to him, "Teacher, do you not care that we are perishing?"
English Passion Translation Bible 2020
But Jesus was calmly sleeping in the stern, resting on a cushion.
English RSV (Revised Standard Version)
But he was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him and said to him, “Teacher, do you not care if we perish?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Jesus was asleep at the back of the boat with his head on a cushion. Frantically they wakened him, shouting, “Teacher, don't you even care that we are all about to drown?“
English Tyndale 1537
And he was in the stern asleep on a pillow. And they awoke him, and said to him: Master, carest thou not that we perish?