Mark 4:39 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And having waked up, he rebuked the wind, and said to the sea, `Peace, be stilled;` and the wind did lull, and there was a great calm:
English ASV
And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
English Amplified
And He arose and rebuked the wind and said to the sea, Hush now! Be still (muzzled)! And the wind ceased (sank to rest as if exhausted by its beating) and there was [immediately] a great calm (a perfect peacefulness).
English Amplified Classic Bible 1987
And He arose and rebuked the wind and said to the sea, Hush now! Be still (muzzled)! And the wind ceased (sank to rest as if exhausted by its beating) and there was [immediately] a great calm (a perfect peacefulness).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He got up, rebuked the wind, and said to the sea, “Silence! Be still!” The wind ceased, and there was a great calm.
English Darby 1890 : Public Domain
And awaking up he rebuked the wind, and said to the sea, Silence; be mute. And the wind fell, and there was a great calm.
English EASY 2024
Jesus woke up and he spoke strongly to the wind and to the water. He said, ‘Be quiet! Stop!’ Then the wind stopped and the water became quiet again.
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus stood up and gave a command to the wind and the water. He said, "Quiet! Be still!" Then the wind stopped, and the lake became calm.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he awoke and rebuked the wind and said to the sea, "Peace! Be still!" And the wind ceased, and there was a great calm.
English GNT (Good News Translation)
Jesus stood up and commanded the wind, “Be quiet!” and he said to the waves, “Be still!” The wind died down, and there was a great calm.
English God's Word - GW 1995
Then he got up, ordered the wind to stop, and said to the sea, "Be still, absolutely still!" The wind stopped blowing, and the sea became very calm.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He got up, rebuked the wind, and said to the sea, "Silence! Be still!" The wind ceased, and there was a great calm.
English KJV 1611
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
English LSB
And He woke up and rebuked the wind and said to the sea, “Silence! Be still.” And the wind died down and it became perfectly calm.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He rose and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace, be still!” Then the wind ceased and there was a great calm.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And He got up and rebuked the wind and said to the sea, "Hush, be still." And the wind died down and it became perfectly calm.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He woke up, rebuked the wind, and said to the sea, "Quiet! Be still!" The wind ceased and there was great calm.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So he got up and rebuked the wind, and said to the sea, “Be quiet! Calm down!” Then the wind stopped, and it was dead calm.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He got up and ordered the wind to stop. He said to the waves, "Quiet! Be still!" Then the wind died down. And it was completely calm.
English NIV
He got up, rebuked the wind and said to the waves, "Quiet! Be still!" Then the wind died down and it was completely calm.
English NKJ 1982
Then He arose and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace, be still!” And the wind ceased and there was a great calm.
English NLT
When he woke up, he rebuked the wind and said to the water, "Quiet down!" Suddenly the wind stopped, and there was a great calm.
English NRSV 1989 - Only for website
He woke up and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! Be still!" Then the wind ceased, and there was a dead calm.
English Passion Translation Bible 2020
So they shook him awake, saying, “Teacher, don’t you even care that we are all about to die!” Fully awake, he rebuked the storm and shouted to the sea, “Hush! Be still!” All at once the wind stopped howling and the water became perfectly calm.
English RSV (Revised Standard Version)
And he awoke and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then he rebuked the wind and said to the sea, “Quiet down!“ And the wind fell, and there was a great calm!
English Tyndale 1537
And he rose up and rebuked the wind, and said unto the sea: peace and be still. And the wind allayed, and there followed a great calm: