Mark 5:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And those feeding the swine did flee, and told in the city, and in the fields, and they came forth to see what it is that hath been done;
English ASV
And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.
English Amplified
The hog feeders ran away, and told [it] in the town and in the country. And [the people] came to see what it was that had taken place.
English Amplified Classic Bible 1987
The hog feeders ran away, and told [it] in the town and in the country. And [the people] came to see what it was that had taken place.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The men who tended them ran off and reported it in the town and the countryside, and people went to see what had happened.
English Darby 1890 : Public Domain
And those that were feeding them fled and reported it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had taken place.
English EASY 2024
The men who were taking care of these pigs ran away. They told the people in the town and in the villages what had happened. Then those people came to see the place for themselves.
English ERV 2006 - Only For Website
The men who had the work of caring for the pigs ran away. They ran to the town and to the farms and told everyone what happened. The people went out to see.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The herdsmen fled and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.
English GNT (Good News Translation)
The men who had been taking care of the pigs ran away and spread the news in the town and among the farms. People went out to see what had happened,
English God's Word - GW 1995
Those who took care of the pigs ran away. In the city and countryside they reported everything that had happened. So the people came to see what had happened.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The men who tended them ran off and reported it in the town and the countryside, and people went to see what had happened.
English KJV 1611
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
English LSB
And their herdsmen ran away and reported it in the city and in the countryside. And the people came to see what it was that had happened.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Those who fed the swine fled and reported it in the city and in the country. And people went out to see what it was that had happened.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The swineherds ran away and reported the incident in the town and throughout the countryside. And people came out to see what had happened.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now the herdsmen ran off and spread the news in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who were tending the pigs ran off. They told the people in the town and countryside what had happened. The people went out to see for themselves.
English NIV
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
English NKJ 1982
So those who fed the swine fled, and they told it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had happened.
English NLT
The herdsmen fled to the nearby city and the surrounding countryside, spreading the news as they ran. Everyone rushed out to see for themselves.
English NRSV 1989 - Only for website
The swineherds ran off and told it in the city and in the country. Then people came to see what it was that had happened.
English Passion Translation Bible 2020
At this, the herdsmen ran to the nearby villages, telling everyone along the way what had happened, and the people came out to see for themselves.
English RSV (Revised Standard Version)
The herdsmen fled, and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.
English TL (The Living Bible) (1971)
The herdsmen fled to the nearby towns and countryside, spreading the news as they ran. Everyone rushed out to see for themselves.
English Tyndale 1537
And the swine herders fled, and told it in the city, and in the country. And they came out for to see, what had happened;