Mark 5:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
who had his dwelling in the tombs, and not even with chains was any one able to bind him,
English ASV
who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain;
English Amplified
This man continually lived among the tombs, and no one could subdue him any more, even with a chain;
English Amplified Classic Bible 1987
This man continually lived among the tombs, and no one could subdue him any more, even with a chain;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This man had been living in the tombs and could no longer be restrained, even with chains.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He lived in the tombs, and no one was able to restrain him anymore — not even with a chain —
English Darby 1890 : Public Domain
who had his dwelling in the tombs; and no one was able to bind him, not even with chains;
English ERV 2006 - Only For Website
He lived in the burial caves. No one could keep him tied up, even with chains.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He lived among the tombs. And no one could bind him anymore, not even with a chain,
English GNT (Good News Translation)
and lived among the tombs. Nobody could keep him tied with chains any more;
English God's Word - GW 1995
and lived among the tombs. No one could restrain him any longer, not even with a chain.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He lived in the tombs. No one was able to restrain him any more-- even with chains--
English KJV 1611
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
English LSB
who had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;
English MEV 2014 (Modern English Version)
He lived among the tombs. And no one could constrain him, not even with chains,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The man had been dwelling among the tombs, and no one could restrain him any longer, even with a chain.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He lived among the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The man lived in the tombs. No one could keep him tied up anymore. Not even a chain could hold him.
English NIV
This man lived in the tombs, and no one could bind him any more, not even with a chain.
English NKJ 1982
who had his dwelling among the tombs; and no one could bind him, not even with chains,
English NLT
This man lived among the tombs and could not be restrained, even with a chain.
English NRSV 1989 - Only for website
He lived among the tombs; and no one could restrain him any more, even with a chain;
English Passion Translation Bible 2020
The man had been living there among the tombs, and no one was able to restrain him, not even with chains.
English RSV (Revised Standard Version)
who lived among the tombs; and no one could bind him any more, even with a chain;
English TL (The Living Bible) (1971)
This man lived among the gravestones and had such strength that whenever he was put into handcuffs and shackles—as he often was—
English Tyndale 1537
which had his abiding among the graves. And no man could bind him (no not) with chains,