Mark 7:29 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he said to her, `Because of this word go; the demon hath gone forth out of thy daughter;`
English ASV
And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.
English Amplified
And He said to her, Because of this saying, you may go your way; the demon has gone out of your daughter [permanently].
English Amplified Classic Bible 1987
And He said to her, Because of this saying, you may go your way; the demon has gone out of your daughter [permanently].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jesus told her, “Because of this answer, you may go. The demon has left your daughter.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then he told her, “Because of this reply, you may go. The demon has left your daughter.”
English Darby 1890 : Public Domain
And he said to her, Because of this word, go thy way, the demon is gone out of thy daughter.
English EASY 2024
Then Jesus replied, ‘That is a good answer. Now the bad spirit has left your daughter. You may go.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then he told her, "That is a very good answer. You may go. The demon has left your daughter."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said to her, "For this statement you may go your way; the demon has left your daughter."
English GNT (Good News Translation)
So Jesus said to her, “Because of that answer, go back home, where you will find that the demon has gone out of your daughter!”
English God's Word - GW 1995
Jesus said to her, "Because you have said this, go! The demon has left your daughter."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then He told her, "Because of this reply, you may go. The demon has gone out of your daughter."
English KJV 1611
And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
English LSB
And He said to her, “Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then He said to her, “For this answer, go your way. The demon has gone out of your daughter.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then he said to her, "For saying this, you may go. The demon has gone out of your daughter."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then he said to her, “Because you said this, you may go. The demon has left your daughter.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then he told her, "That was a good reply. You may go. The demon has left your daughter."
English NIV
Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."
English NKJ 1982
Then He said to her, “For this saying go your way; the demon has gone out of your daughter.”
English NLT
"Good answer!" he said. "And because you have answered so well, I have healed your daughter."
English NRSV 1989 - Only for website
Then he said to her, "For saying that, you may go-- the demon has left your daughter."
English Passion Translation Bible 2020
Then Jesus said to her, “That’s a good reply! Now, because you said this, you may go. The demon has permanently left your daughter.”
English RSV (Revised Standard Version)
And he said to her, “For this saying you may go your way; the demon has left your daughter.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Good!“ he said. “You have answered well—so well that I have healed your little girl. Go on home, for the demon has left her!“
English Tyndale 1537
And he said unto her: for this saying go thy way, the devil is gone out of thy daughter.