Mark 7:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then question him do the Pharisees and the scribes, `Wherefore do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but with unwashed hands do eat the bread?`
English ASV
And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?
English Amplified
And the Pharisees and scribes kept asking [Jesus], Why do Your disciples not order their way of living according to the tradition handed down by the forefathers [to be observed], but eat with hands unwashed and ceremonially not purified?
English Amplified Classic Bible 1987
And the Pharisees and scribes kept asking [Jesus], Why do Your disciples not order their way of living according to the tradition handed down by the forefathers [to be observed], but eat with hands unwashed and ceremonially not purified?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the Pharisees and scribes questioned Jesus: “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders? Instead, they eat with defiled hands.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders, instead of eating bread with ceremonially unclean hands?”
English Darby 1890 : Public Domain
then the Pharisees and the scribes ask him, Why do thy disciples not walk according to what has been delivered by the ancients, but eat the bread with defiled hands?
English EASY 2024
The Pharisees and the teachers of God's Law said to Jesus, ‘Your disciples do not obey the things that our leaders taught many years ago. Your disciples have not washed their hands in the right way. They are eating their food with unclean hands. That is not right.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Pharisees and teachers of the law said to Jesus, "Your followers don't follow the traditions we have from our great leaders who lived long ago. They eat their food with hands that are not clean. Why do they do this?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?"
English GNT (Good News Translation)
So the Pharisees and the teachers of the Law asked Jesus, “Why is it that your disciples do not follow the teaching handed down by our ancestors, but instead eat with ritually unclean hands?”
English God's Word - GW 1995
The Pharisees and the scribes asked Jesus, "Why don't your disciples follow the traditions taught by our ancestors? They are unclean because they don't wash their hands before they eat!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the Pharisees and the scribes asked Him, "Why don't Your disciples live according to the tradition of the elders, instead of eating bread with ritually unclean hands?"
English KJV 1611
Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?
English LSB
And the Pharisees and the scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So the Pharisees and scribes asked Him, “Why do Your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The Pharisees and the scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So the Pharisees and scribes questioned him, "Why do your disciples not follow the tradition of the elders but instead eat a meal with unclean hands?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The Pharisees and the experts in the law asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with unwashed hands?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the Pharisees and the teachers of the law questioned Jesus. "Why don't your disciples live by what the elders teach?" they asked. "Why do they eat their food with 'unclean' hands?"
English NIV
So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with 'unclean' hands?"
English NKJ 1982
Then the Pharisees and scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?”
English NLT
So the Pharisees and teachers of religious law asked him, "Why don't your disciples follow our age-old customs? For they eat without first performing the hand-washing ceremony."
English NRSV 1989 - Only for website
So the Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?"
English Passion Translation Bible 2020
So the Pharisees and religious scholars asked Jesus, “Why don’t your disciples live according to the age-old traditions passed down by our elders? They should first ceremonially wash their hands before eating.”
English RSV (Revised Standard Version)
And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with hands defiled?”
English TL (The Living Bible) (1971)
So the religious leaders asked him, “Why don't your disciples follow our age-old customs? For they eat without first performing the washing ceremony.“
English Tyndale 1537
Then asked him the pharisees and scribes: why walk not thy disciples according to the traditions of the seniors,(elders) but eat bread with unwashen hands?