Mark 8:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;
English ASV
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him.
English Amplified
The Pharisees came and began to argue with and question Him, demanding from Him a sign (an attesting miracle from heaven) [maliciously] to test Him.
English Amplified Classic Bible 1987
The Pharisees came and began to argue with and question Him, demanding from Him a sign (an attesting miracle from heaven) [maliciously] to test Him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from heaven.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The Pharisees came and began to argue with him, demanding of him a sign from heaven to test him.
English Darby 1890 : Public Domain
And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him.
English EASY 2024
Some Pharisees came to Jesus. They began to argue with him. They wanted to see him do a miracle. That would show them that God had really sent him.
English ERV 2006 - Only For Website
The Pharisees came to Jesus and asked him questions. They wanted to test him. So they asked him to do a miracle as a sign from God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him.
English GNT (Good News Translation)
Some Pharisees came to Jesus and started to argue with him. They wanted to trap him, so they asked him to perform a miracle to show that God approved of him.
English God's Word - GW 1995
The Pharisees went to Jesus and began to argue with him. They tested him by demanding that he perform a miraculous sign from heaven.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Pharisees came out and began to argue with Him, demanding of Him a sign from heaven to test Him.
English KJV 1611
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.
English LSB
And the Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Pharisees came up and began to debate with Him, seeking from Him a sign from heaven to test Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Pharisees came forward and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, asking for a sign from heaven to test him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Pharisees came and began to ask Jesus questions. They wanted to put him to the test. So they asked him for a miraculous sign from heaven.
English NIV
The Pharisees came and began to question Jesus. To test him, they asked him for a sign from heaven.
English NKJ 1982
Then the Pharisees came out and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him.
English NLT
When the Pharisees heard that Jesus had arrived, they came to argue with him. Testing him to see if he was from God, they demanded, "Give us a miraculous sign from heaven to prove yourself."
English NRSV 1989 - Only for website
The Pharisees came and began to argue with him, asking him for a sign from heaven, to test him.
English Passion Translation Bible 2020
As soon as Jesus landed, he was confronted by the Pharisees, who argued with Jesus and tested him. They demanded that he give them a miraculous sign from heaven.
English RSV (Revised Standard Version)
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven, to test him.
English TL (The Living Bible) (1971)
When the local Jewish leaders learned of his arrival, they came to argue with him. “Do a miracle for us,“ they said. “Make something happen in the sky. Then we will believe in you.“
English Tyndale 1537
And the pharisees came forth, and began to dispute with him, and sought(seeking) of him a sign from heaven (and) tempting him,