Mark 8:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they were reasoning with one another, saying -- `Because we have no loaves.`
English ASV
And they reasoned one with another, saying, We have no bread.
English Amplified
And they discussed it and reasoned with one another, It is because we have no bread.
English Amplified Classic Bible 1987
And they discussed it and reasoned with one another, It is because we have no bread.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They were discussing among themselves that they did not have any bread.
English Darby 1890 : Public Domain
And they reasoned with one another, [saying], It is because we have no bread.
English EASY 2024
The disciples began to say to each other, ‘Jesus is saying that because we do not have any bread.’
English ERV 2006 - Only For Website
The followers discussed the meaning of this. They said, "He said this because we have no bread."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And they began discussing with one another the fact that they had no bread.
English GNT (Good News Translation)
They started discussing among themselves: “He says this because we don't have any bread.”
English God's Word - GW 1995
They had been discussing with one another that they didn't have any bread.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They were discussing among themselves that they did not have any bread.
English KJV 1611
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.
English LSB
And they began to discuss with one another the fact that they had no bread.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They reasoned among themselves, saying, “It is because we have no bread.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They began to discuss with one another the fact that they had no bread.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They concluded among themselves that it was because they had no bread.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So they began to discuss with one another about having no bread.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They talked about this with each other. They said, "He must be saying this because we don't have any bread."
English NIV
They discussed this with one another and said, "It is because we have no bread."
English NKJ 1982
And they reasoned among themselves, saying, “ It is because we have no bread.”
English NLT
They decided he was saying this because they hadn't brought any bread.
English NRSV 1989 - Only for website
They said to one another, "It is because we have no bread."
English Passion Translation Bible 2020
But the disciples had no clue what Jesus was talking about, so they began to discuss it among themselves, saying, “Is he saying this because we forgot to bring bread?”
English RSV (Revised Standard Version)
And they discussed it with one another, saying, “We have no bread.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“What does he mean?“ the disciples asked each other. They finally decided that he must be talking about their forgetting to bring bread.
English Tyndale 1537
And they reasoned among themselves saying: we have no bread.