Mark 8:32 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and openly he was speaking the word. And Peter having taken him aside, began to rebuke him,
English ASV
And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
English Amplified
And He said this freely (frankly, plainly, and explicitly, making it unmistakable). And Peter took Him by the hand and led Him aside and then [facing Him] began to rebuke Him.
English Amplified Classic Bible 1987
And He said this freely (frankly, plainly, and explicitly, making it unmistakable). And Peter took Him by the hand and led Him aside and then [facing Him] began to rebuke Him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He spoke this message quite frankly, and Peter took Him aside and began to rebuke Him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He spoke openly about this. Peter took him aside and began to rebuke him.
English Darby 1890 : Public Domain
And he spoke the thing openly. And Peter, taking him to [him], began to rebuke him.
English EASY 2024
What Jesus said was very clear. Then Peter took Jesus away from the other disciples. He began to tell Jesus that he must not say things like that.
English ERV 2006 - Only For Website
Jesus told them everything that would happen. He did not keep anything secret. Peter took Jesus away from the other followers to talk to him alone. Peter criticized him for saying these things.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said this plainly. And Peter took him aside and began to rebuke him.
English GNT (Good News Translation)
He made this very clear to them. So Peter took him aside and began to rebuke him.
English God's Word - GW 1995
He told them very clearly what he meant. Peter took him aside and objected to this.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He was openly talking about this. So Peter took Him aside and began to rebuke Him.
English KJV 1611
And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.
English LSB
And He was stating the matter openly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He said this openly. And Peter took Him and began to rebuke Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And He was stating the matter plainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He spoke this openly. Then Peter took him aside and began to rebuke him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He spoke openly about this. So Peter took him aside and began to rebuke him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He spoke clearly about this. Peter took Jesus to one side and began to scold him.
English NIV
He spoke plainly about this, and Peter took him aside and began to rebuke him.
English NKJ 1982
He spoke this word openly. Then Peter took Him aside and began to rebuke Him.
English NLT
As he talked about this openly with his disciples, Peter took him aside and told him he shouldn't say things like that.
English NRSV 1989 - Only for website
He said all this quite openly. And Peter took him aside and began to rebuke him.
English Passion Translation Bible 2020
Jesus opened his heart and spoke freely with his disciples, explaining all these things to them. Then Peter took him aside and rebuked him.
English RSV (Revised Standard Version)
And he said this plainly. And Peter took him, and began to rebuke him.
English TL (The Living Bible) (1971)
He talked about it quite frankly with them, so Peter took him aside and chided him. “You shouldn't say things like that,“ he told Jesus.
English Tyndale 1537
And he spake that saying openly. And Peter took him aside, and began to chide him.