Mark 8:34 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And having called near the multitude, with his disciples, he said to them, `Whoever doth will to come after me -- let him disown himself, and take up his cross, and follow me;
English ASV
And he called unto him the multitude with his disciples, and said unto them, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
English Amplified
And Jesus called [to Him] the throng with His disciples and said to them, If anyone intends to come after Me, let him deny himself [forget, ignore, disown, and lose sight of himself and his own interests] and take up his cross, and [joining Me as a disciple and siding with My party] follow with Me [continually, cleaving steadfastly to Me].
English Amplified Classic Bible 1987
And Jesus called [to Him] the throng with His disciples and said to them, If anyone intends to come after Me, let him deny himself [forget, ignore, disown, and lose sight of himself and his own interests] and take up his cross, and [joining Me as a disciple and siding with My party] follow with Me [continually, cleaving steadfastly to Me].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jesus called the crowd to Him along with His disciples, and He told them, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Calling the crowd along with his disciples, he said to them, “If anyone wants to follow after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.
English Darby 1890 : Public Domain
And having called the crowd with his disciples, he said to them, Whoever desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross and follow me.
English EASY 2024
Then Jesus asked the crowd and his disciples to come to him. He said to them, ‘A person who wants to come with me must not think about himself. He must decide that his own life is not important. He must be like someone who carries his own cross to go and die. Then he may come with me as my disciple.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Jesus called the crowd and his followers to him. He said, "Any of you who want to be my follower must stop thinking about yourself and what you want. You must be willing to carry the cross that is given to you for following me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he called to him the crowd with his disciples and said to them, "If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
English GNT (Good News Translation)
Then Jesus called the crowd and his disciples to him. “If any of you want to come with me,” he told them, “you must forget yourself, carry your cross, and follow me.
English God's Word - GW 1995
Then Jesus called the crowd to himself along with his disciples. He said to them, "Those who want to follow me must say no to the things they want, pick up their crosses, and follow me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Summoning the crowd along with His disciples, He said to them, "If anyone wants to be My follower, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
English KJV 1611
And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
English LSB
And He summoned the crowd with His disciples, and said to them, “If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When He had called the people to Him, with His disciples, He said to them, “If any man would come after Me, let him deny himself and take up his cross and follow Me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And He summoned the crowd with His disciples, and said to them, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross and follow Me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He summoned the crowd with his disciples and said to them, "Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Jesus called the crowd, along with his disciples, and said to them, “If anyone wants to become my follower, he must deny himself, take up his cross, and follow me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jesus called the crowd to him along with his disciples. He said, "If anyone wants to come after me, he must say no to himself. He must pick up his cross and follow me.
English NIV
Then he called the crowd to him along with his disciples and said: "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.
English NKJ 1982
When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them, “Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.
English NLT
Then he called his disciples and the crowds to come over and listen. "If any of you wants to be my follower," he told them, "you must put aside your selfish ambition, shoulder your cross, and follow me.
English NRSV 1989 - Only for website
He called the crowd with his disciples, and said to them, "If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me.
English Passion Translation Bible 2020
Jesus had his disciples and the crowd gather around him. And he said to them: “If you truly want to follow me, you should at once completely disown your own life. And you must be willing to share my cross and experience it as your own, as you continually surrender to my ways.
English RSV (Revised Standard Version)
And he called to him the multitude with his disciples, and said to them, “If any man would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then he called his disciples and the crowds to come over and listen. “If any of you wants to be my follower,“ he told them, “you must put aside your own pleasures and shoulder your cross, and follow me closely.
English Tyndale 1537
And he called the people unto him, with his disciples also, and said unto them. Whosoever will follow me, let him forsake(deny) himself, and take up his cross, and follow me.