Mark 8:38 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for whoever may be ashamed of me, and of my words, in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also shall be ashamed of him, when he may come in the glory of his Father, with the holy messengers.`
English ASV
For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of man also shall be ashamed of him, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
English Amplified
For whoever is ashamed [here and now] of Me and My words in this adulterous (unfaithful) and [preeminently] sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when He comes in the glory (splendor and majesty) of His Father with the holy angels.
English Amplified Classic Bible 1987
For whoever is ashamed [here and now] of Me and My words in this adulterous (unfaithful) and [preeminently] sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when He comes in the glory (splendor and majesty) of His Father with the holy angels.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If anyone is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in His Father’s glory with the holy angels.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For whoever is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
English Darby 1890 : Public Domain
For whosoever shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him shall the Son of man also be ashamed when he shall come in the glory of his Father with the holy angels.
English EASY 2024
People who are living today have turned away from God. They are very bad. But you must not be ashamed of me or of my words. If you are, then the Son of Man will be ashamed of you. One day he will return and God's holy angels will be with him. He will have the bright glory of his Father. He will be ashamed of you on that day if you are ashamed of him now.’
English ERV 2006 - Only For Website
People today are so sinful. They have not been faithful to God. As you live among them, don't be ashamed of me and my teaching. If that happens, I will be ashamed of you when I come with the glory of my Father and the holy angels."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For whoever is ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels."
English GNT (Good News Translation)
If you are ashamed of me and of my teaching in this godless and wicked day, then the Son of Man will be ashamed of you when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
English God's Word - GW 1995
If people are ashamed of me and what I say in this unfaithful and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of those people when he comes with the holy angels in his Father's glory."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For whoever is ashamed of Me and of My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels."
English KJV 1611
Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
English LSB
For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Whoever therefore is ashamed of Me and of My words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Whoever is ashamed of me and of my words in this faithless and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of when he comes in his Father's glory with the holy angels."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Suppose you are ashamed of me and my words among these adulterous and sinful people. Then the Son of Man will be ashamed of you when he comes in his Father's glory with the holy angels."
English NIV
If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of him when he comes in his Father's glory with the holy angels."
English NKJ 1982
For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, of him the Son of Man also will be ashamed when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
English NLT
If a person is ashamed of me and my message in these adulterous and sinful days, I, the Son of Man, will be ashamed of that person when I return in the glory of my Father with the holy angels."
English NRSV 1989 - Only for website
Those who are ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of them the Son of Man will also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels."
English Passion Translation Bible 2020
If you are ashamed of me and my words while living among sinful and faithless people, then I, the Son of Man, will also be ashamed of you when I make my appearance with my holy messengers in the glorious splendor of my Father!”
English RSV (Revised Standard Version)
For whoever is ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of man also be ashamed, when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And anyone who is ashamed of me and my message in these days of unbelief and sin, I, the Messiah, will be ashamed of him when I return in the glory of my Father, with the holy angels.“
English Tyndale 1537
Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words, among this advoutrous and sinful generation: of him shall the son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his father with the holy angels.