Mark 9:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.`
English ASV
And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.
English Amplified
And it has often thrown him both into fire and into water, intending to kill him. But if You can do anything, do have pity on us and help us.
English Amplified Classic Bible 1987
And it has often thrown him both into fire and into water, intending to kill him. But if You can do anything, do have pity on us and help us.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“It often throws him into the fire or into the water, trying to kill him. But if You can do anything, have compassion on us and help us.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“And many times it has thrown him into fire or water to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us and help us.”
English Darby 1890 : Public Domain
and often it has cast him both into fire and into waters that it might destroy him: but if thou couldst [do] anything, be moved with pity on us, and help us.
English EASY 2024
Often the spirit has caused him to fall into the fire or into water. It is trying to kill him. Please be kind to us. If you can do anything, help us!’
English ERV 2006 - Only For Website
The spirit often throws him into a fire or into water to kill him. If you can do anything, please have pity on us and help us."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And it has often cast him into fire and into water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us and help us."
English GNT (Good News Translation)
“Many times the evil spirit has tried to kill him by throwing him in the fire and into water. Have pity on us and help us, if you possibly can!”
English God's Word - GW 1995
The demon has often thrown him into fire or into water to destroy him. If it's possible for you, put yourself in our place, and help us!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"And many times it has thrown him into fire or water to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us."
English KJV 1611
And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
English LSB
And it has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Often it has thrown him into the fire and into the water to kill him. But if You can do anything, have compassion on us and help us.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
It has often thrown him into fire and into water to kill him. But if you can do anything, have compassion on us and help us."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The spirit has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us. Please help us."
English NIV
"From childhood," he answered. "It has often thrown him into fire or water to kill him. But if you can do anything, take pity on us and help us."
English NKJ 1982
And often he has thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us.”
English NLT
The evil spirit often makes him fall into the fire or into water, trying to kill him. Have mercy on us and help us. Do something if you can."
English NRSV 1989 - Only for website
It has often cast him into the fire and into the water, to destroy him; but if you are able to do anything, have pity on us and help us."
English Passion Translation Bible 2020
“It tries over and over to kill him by throwing him into fire or into the water. But please, if you’re able to do something, anything—have compassion on us and help us!”
English RSV (Revised Standard Version)
And it has often cast him into the fire and into the water, to destroy him; but if you can do anything, have pity on us and help us.”
English TL (The Living Bible) (1971)
and the demon often makes him fall into the fire or into water to kill him. Oh, have mercy on us and do something if you can.“
English Tyndale 1537
And often times casteth him into the fire, and also into the water, to destroy him. But if thou canst do anything, have mercy on us, and help us.