Mark 9:45 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And if thy foot may cause thee to stumble, cut it off; it is better for thee to enter into the life lame, than having the two feet to be cast to the gehenna, to the fire -- the unquenchable --
English ASV
And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.
English Amplified
"And if your foot is causing you to stumble [fig., to sin], cut it off! It is better for you to enter into the life lame, than having your two feet to be cast into hell [Gr., gehenna], into the unquenchable fire,
English Amplified Classic Bible 1987
And if your foot is a cause of stumbling and sin to you, cut it off! It is more profitable and wholesome for you to enter into life [that is really worthwhile] crippled than, having two feet, to be cast into hell (Gehenna).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And if your foot causes you to fall away, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.
English Darby 1890 : Public Domain
And if thy foot serve as a snare to thee, cut it off: it is better for thee to enter into life lame, than having thy two feet to be cast into hell, into the fire unquenchable;
English EASY 2024
If your foot causes you to do wrong things, you should cut it off. You will only have one foot, but you can have God's true life. It will be much worse if you keep your two feet and go to hell.
English ERV 2006 - Only For Website
If your foot makes you sin, cut it off. It is better for you to lose part of your body and have eternal life than to have two feet and be thrown into hell.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell.
English GNT (Good News Translation)
And if your foot makes you lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life without a foot than to keep both feet and be thrown into hell.
English God's Word - GW 1995
If your foot causes you to lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And if your foot causes your downfall, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell-- [[the unquenchable fire,
English KJV 1611
And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
English LSB
And if your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell,
English MEV 2014 (Modern English Version)
And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell, into the fire that shall never be quenched,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter into life crippled than with two feet to be thrown into Gehenna.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"If your foot causes you to sin, cut it off. It would be better for you to enter God's kingdom with only one foot than to have two feet and be thrown into hell.
English NIV
And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.
English NKJ 1982
And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame, rather than having two feet, to be cast into hell, into the fire that shall never be quenched—
English NLT
If your foot causes you to sin, cut it off. It is better to enter heaven with only one foot than to be thrown into hell with two feet.
English NRSV 1989 - Only for website
And if your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame than to have two feet and to be thrown into hell.,
English Passion Translation Bible 2020
And if your foot leads you into sin, cut it off! For it is better to enter life crawling than to have both feet and be flung into hell.
English RSV (Revised Standard Version)
And if your foot causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell.
English TL (The Living Bible) (1971)
If your foot carries you toward evil, cut it off!
English Tyndale 1537
And(Likewise) if thy foot offend thee, cut him off. (For) It is better for thee to go halt into life, than with(having) two feet to be cast into hell, into fire that never shall be quenched:(fire everlasting)