Mark 9:47 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And if thine eye may cause thee to stumble, cast it out; it is better for thee one-eyed to enter into the reign of God, than having two eyes, to be cast to the gehenna of the fire --
English ASV
And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell;
English Amplified
"And if your eye is causing you to stumble [fig., to sin], cast it out! It is better for you to enter into the kingdom of God one-eyed, than having two eyes, to be cast into the hell [Gr., gehenna] of the fire [or, the fiery hell],
English Amplified Classic Bible 1987
And if your eye causes you to stumble and sin, pluck it out! It is more profitable and wholesome for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell (Gehenna),
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And if your eye causes you to fall away, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
English Darby 1890 : Public Domain
And if thine eye serve as a snare to thee, cast it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire,
English EASY 2024
If your eye causes you to do wrong things, then you should remove it. Then you will only have one eye, but you can go into the kingdom of God. It will be much worse if you keep both your eyes and God throws you into hell.
English ERV 2006 - Only For Website
If your eye makes you sin, take it out. It is better for you to have only one eye and enter God's kingdom than to have two eyes and be thrown into hell.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,
English GNT (Good News Translation)
There ‘the worms that eat them never die, and the fire that burns them is never put out.’
English God's Word - GW 1995
If your eye causes you to lose your faith, tear it out! It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And if your eye causes your downfall, gouge it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
English KJV 1611
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
English LSB
And if your eye causes you to stumble, gouge it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,
English MEV 2014 (Modern English Version)
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into the hell of fire,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And if your eye causes you to sin, pluck it out. Better for you to enter into the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into Gehenna,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If your eye causes you to sin, tear it out! It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"If your eye causes you to sin, poke it out. It would be better for you to enter God's kingdom with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell.
English NIV
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
English NKJ 1982
And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire—
English NLT
And if your eye causes you to sin, gouge it out. It is better to enter the Kingdom of God half blind than to have two eyes and be thrown into hell,
English NRSV 1989 - Only for website
And if your eye causes you to stumble, tear it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and to be thrown into hell,
English Passion Translation Bible 2020
And if your eye causes you to sin, pluck it out! For it is better to enter into life with one eye than to be thrown into hell with two.
English RSV (Revised Standard Version)
And if your eye causes you to sin, pluck it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell,
English TL (The Living Bible) (1971)
“And if your eye is sinful, gouge it out. Better enter the Kingdom of God half blind than have two eyes and see the fires of hell,
English Tyndale 1537
And(Even so) if thine eye offend thee pluck him out. It is better for thee to go into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: