Mark 9:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Peter answering saith to Jesus, `Rabbi, it is good to us to be here; and we may make three booths, for thee one, and for Moses one, and for Elijah one:`
English ASV
And Peter answereth and saith to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
English Amplified
And Peter took up the conversation, saying, Master, it is good and suitable and beautiful for us to be here. Let us make three booths (tents)--one for You and one for Moses and one for Elijah.
English Amplified Classic Bible 1987
And Peter took up the conversation, saying, Master, it is good and suitable and beautiful for us to be here. Let us make three booths (tents)–one for You and one for Moses and one for Elijah.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters —one for You, one for Moses, and one for Elijah.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Peter said to Jesus, “Rabbi, it’s good for us to be here. Let us set up three shelters: one for you, one for Moses, and one for Elijah” —
English Darby 1890 : Public Domain
And Peter answering says to Jesus, Rabbi, it is good that we should be here; and let us make three tabernacles, for thee one, and for Moses one, and for Elias one.
English EASY 2024
So Peter said to Jesus, ‘Teacher, it is good that we are here. Please let us build three huts. One hut will be for you. One hut will be for Moses. And one hut will be for Elijah.’
English ERV 2006 - Only For Website
Peter said to Jesus, "Teacher, it is good that we are here. We will put three tents here—one for you, one for Moses, and one for Elijah."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah."
English GNT (Good News Translation)
Peter spoke up and said to Jesus, “Teacher, how good it is that we are here! We will make three tents, one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
English God's Word - GW 1995
Peter said to Jesus, "Rabbi, it's good that we're here. Let's put up three tents—one for you, one for Moses, and one for Elijah."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here! Let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah"--
English KJV 1611
And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
English LSB
And Peter answered and said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here; let us make three booths, one for You, and one for Moses, and one for Elijah.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three sanctuaries: one for You, and one for Moses, and one for Elijah.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here; let us make three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Peter said to Jesus in reply, "Rabbi, it is good that we are here! Let us make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three shelters — one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters. One will be for you, one for Moses, and one for Elijah."
English NIV
Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah."
English NKJ 1982
Then Peter answered and said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah”—
English NLT
"Teacher, this is wonderful!" Peter exclaimed. "We will make three shrines--one for you, one for Moses, and one for Elijah."
English NRSV 1989 - Only for website
Then Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here; let us make three dwellings, one for you, one for Moses, and one for Elijah."
English Passion Translation Bible 2020
Peter blurted out, “Good Teacher, this is so amazing to see the three of you together! Why don’t we stay here and set up three shelters: one for you, one for Moses, and one for Elijah?”
English RSV (Revised Standard Version)
And Peter said to Jesus, “Master, it is well that we are here; let us make three booths, one for you and one for Moses and one for Elijah.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Teacher, this is wonderful!“ Peter exclaimed. “We will make three shelters here, one for each of you. . . . “
English Tyndale 1537
And Peter answered and said to Jesu: Master,(Rabbi) here is good being for us, let us make three tabernacles, one for thee, one for Moses, and one for Helias.