Matthew 13:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he hath not root in himself, but is temporary, and persecution or tribulation having happened because of the word, immediately he is stumbled.
English ASV
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.
English Amplified
Yet it has no real root in him, but is temporary (inconstant, lasts but a little while); and when affliction or trouble or persecution comes on account of the Word, at once he is caused to stumble [he is repelled and begins to distrust and desert Him Whom he ought to trust and obey] and he falls away.
English Amplified Classic Bible 1987
Yet it has no real root in him, but is temporary (inconstant, lasts but a little while); and when affliction or trouble or persecution comes on account of the Word, at once he is caused to stumble [he is repelled and begins to distrust and desert Him Whom he ought to trust and obey] and he falls away.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But since he has no root, he remains for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But he has no root and is short-lived. When distress or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
English Darby 1890 : Public Domain
but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution happens on account of the word, he is immediately offended.
English EASY 2024
But they are like plants that have not put roots down into the soil. So they only believe for a short time. They may have problems. Or other people may do bad things to them, because they obey God's message. When that happens, these people soon stop believing.
English ERV 2006 - Only For Website
But they do not let the teaching go deep into their lives. They keep it only a short time. As soon as trouble or persecution comes because of the teaching they accepted, they give up.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away.
English GNT (Good News Translation)
But it does not sink deep into them, and they don't last long. So when trouble or persecution comes because of the message, they give up at once.
English God's Word - GW 1995
Since he doesn't have any root, he lasts only a little while. When suffering or persecution comes along because of the word, he immediately falls {from faith}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Yet he has no root in himself, but is short-lived. When pressure or persecution comes because of the word, immediately he stumbles.
English KJV 1611
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
English LSB
yet he has no root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the word, immediately he falls away.
English MEV 2014 (Modern English Version)
yet he has no root in himself, but endures for a while. For when tribulation or persecution arises because of the word, eventually he falls away.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the word, immediately he falls away.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But he has no root and lasts only for a time. When some tribulation or persecution comes because of the word, he immediately falls away.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But he has no root in himself and does not endure; when trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But they have no roots. So they last only a short time. They quickly fall away from the faith when trouble or suffering comes because of the message.
English NIV
But since he has no root, he lasts only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.
English NKJ 1982
yet he has no root in himself, but endures only for a while. For when tribulation or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
English NLT
But like young plants in such soil, their roots don't go very deep. At first they get along fine, but they wilt as soon as they have problems or are persecuted because they believe the word.
English NRSV 1989 - Only for website
yet such a person has no root, but endures only for a while, and when trouble or persecution arises on account of the word, that person immediately falls away.
English Passion Translation Bible 2020
Shortly after he hears it, troubles and persecutions come because of the kingdom message he received. Then he quickly falls away, for the truth didn’t sink deeply into his heart.
English RSV (Revised Standard Version)
yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away.
English TL (The Living Bible) (1971)
but he doesn't have much depth in his life, and the seeds don't root very deeply, and after a while when trouble comes, or persecution begins because of his beliefs, his enthusiasm fades, and he drops out.
English Tyndale 1537
yet hath no roots in himself, and therefore dureth but a season: for as soon as tribulation(trouble) or persecution ariseth be cause of the word, by and by he falleth.(immediately he is offended)