Matthew 14:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but seeing the wind vehement, he was afraid, and having begun to sink, he cried out, saying, `Sir, save me.`
English ASV
But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.
English Amplified
But when he perceived and felt the strong wind, he was frightened, and as he began to sink, he cried out, Lord, save me [from death]!
English Amplified Classic Bible 1987
But when he perceived and felt the strong wind, he was frightened, and as he began to sink, he cried out, Lord, save me [from death]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But when he saw the strength of the wind, he was afraid, and beginning to sink, cried out, “Lord, save me!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But when he saw the strength of the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me!”
English Darby 1890 : Public Domain
But seeing the wind strong he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, Lord, save me.
English EASY 2024
But then Peter saw that the wind was still blowing strongly. He became afraid and he began to go down into the water. He shouted to Jesus, ‘Lord, save me!’
English ERV 2006 - Only For Website
But while Peter was walking on the water, he saw the wind and the waves. He was afraid and began sinking into the water. He shouted, "Lord, save me!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, "Lord, save me."
English GNT (Good News Translation)
But when he noticed the strong wind, he was afraid and started to sink down in the water. “Save me, Lord!” he cried.
English God's Word - GW 1995
But when he noticed how strong the wind was, he became afraid and started to sink. He shouted, "Lord, save me!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But when he saw the strength of the wind, he was afraid. And beginning to sink he cried out, "Lord, save me!"
English KJV 1611
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
English LSB
But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But when he saw the strong wind, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, “Lord, save me!”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But when he saw how (strong) the wind was he became frightened; and, beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But when he saw the strong wind he became afraid. And starting to sink, he cried out, “Lord, save me!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But when Peter saw the wind, he was afraid. He began to sink. He cried out, "Lord! Save me!"
English NIV
Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!"
English NKJ 1982
But when he saw that the wind was boisterous, he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, “Lord, save me!”
English NLT
But when he looked around at the high waves, he was terrified and began to sink. "Save me, Lord!" he shouted.
English NRSV 1989 - Only for website
But when he noticed the strong wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"
English Passion Translation Bible 2020
But when he realized how high the waves were, he became frightened and started to sink. “Save me, Lord!” he cried out.
English RSV (Revised Standard Version)
but when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, “Lord, save me.”
English TL (The Living Bible) (1971)
But when he looked around at the high waves, he was terrified and began to sink. “Save me, Lord!“ he shouted.
English Tyndale 1537
But when he saw a mighty wind, he was afraid. And as he began to sink, he cried saying: Master save me.