Matthew 16:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.
English ASV
Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English Amplified
Then they discerned that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English Amplified Classic Bible 1987
Then they discerned that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then they understood that He was not telling them to beware of the leaven used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then they understood that he had not told them to beware of the leaven in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English Darby 1890 : Public Domain
Then they comprehended that he did not speak of being beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
English EASY 2024
Then the disciples understood what Jesus was talking about. They did not need to be careful about the yeast that they used in their bread. Instead, they must be careful about what the Pharisees and Sadducees were teaching. They must not accept it.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the followers understood what Jesus meant. He was not telling them to guard against the yeast used in bread. He was telling them to guard against the teaching of the Pharisees and the Sadducees.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English GNT (Good News Translation)
Then the disciples understood that he was not warning them to guard themselves from the yeast used in bread but from the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English God's Word - GW 1995
Then they understood that he didn't say to watch out for the yeast in bread, but to watch out for the teachings of the Pharisees and Sadducees.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then they understood that He did not tell them to beware of the yeast in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English KJV 1611
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
English LSB
Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then they understood that He did not tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then they understood that he was not telling them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then they understood that he had not told them to be on guard against the yeast in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the disciples understood that Jesus was not telling them to watch out for the yeast used in bread. He was warning them against what the Pharisees and Sadducees taught.
English NIV
Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English NKJ 1982
Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.
English NLT
Then at last they understood that he wasn't speaking about yeast or bread but about the false teaching of the Pharisees and Sadducees.
English NRSV 1989 - Only for website
Then they understood that he had not told them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English Passion Translation Bible 2020
Then finally they realized he wasn’t talking about yeast found in bread, but the error of the teachings of the Pharisees and the Sadducees.
English RSV (Revised Standard Version)
Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then at last they understood that by yeast he meant the wrong teaching of the Pharisees and Sadducees.
English Tyndale 1537
Then understood they, how that he bade not them beware of the leaven of bread: but of the doctrine of the pharisees, and of the sadducees.