Matthew 18:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,
English ASV
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.
English Amplified
Therefore the kingdom of heaven is like a human king who wished to settle accounts with his attendants.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore the kingdom of heaven is like a human king who wished to settle accounts with his attendants.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Because of this, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his servants.
English Darby 1890 : Public Domain
For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen.
English EASY 2024
Jesus then said, ‘I will tell you a story to show what the kingdom of heaven is like. A king wanted to check how much money his servants should give to him because of their debts.
English ERV 2006 - Only For Website
"So God's kingdom is like a king who decided to collect the money his servants owed him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.
English GNT (Good News Translation)
because the Kingdom of heaven is like this. Once there was a king who decided to check on his servants' accounts.
English God's Word - GW 1995
"That is why the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his slaves.
English KJV 1611
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
English LSB
“For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
That is why the kingdom of heaven may be likened to a king who decided to settle accounts with his servants.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The kingdom of heaven is like a king who wanted to collect all the money his servants owed him.
English NIV
"Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
English NKJ 1982
Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
English NLT
"For this reason, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him.
English NRSV 1989 - Only for website
"For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.
English Passion Translation Bible 2020
The lessons of forgiveness in heaven’s kingdom realm can be illustrated like this: “There once was a king who had servants who had borrowed money from the royal treasury. He decided to settle accounts with each of them.
English RSV (Revised Standard Version)
“Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.
English TL (The Living Bible) (1971)
“The Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date.
English Tyndale 1537
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain King, which would take accounts of his servants,