Matthew 18:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he having begun to take account, there was brought near to him one debtor of a myriad of talents,
English ASV
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand talents.
English Amplified
When he began the accounting, one was brought to him who owed him 10,000 talents [probably about$10,000,000],
English Amplified Classic Bible 1987
When he began the accounting, one was brought to him who owed him 10,000 talents [probably about $10,000,000],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As he began the settlements, a debtor was brought to him owing ten thousand talents.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When he began to settle accounts, one who owed ten thousand talents was brought before him.
English Darby 1890 : Public Domain
And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
English EASY 2024
So the king began to check. His men led a servant to him who had a big debt. He must pay back 10,000 gold coins to the king.
English ERV 2006 - Only For Website
The king began to collect his money. One servant owed him several thousand pounds of silver.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When he began to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
English GNT (Good News Translation)
He had just begun to do so when one of them was brought in who owed him millions of dollars.
English God's Word - GW 1995
When he began to do this, a servant who owed him millions of dollars was brought to him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When he began to settle accounts, one who owed 10,000 talents was brought before him.
English KJV 1611
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
English LSB
When he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When he began to settle the accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When he began the accounting, a debtor was brought before him who owed him a huge amount.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents was brought to him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
As the king began to do it, a man who owed him millions of dollars was brought to him.
English NIV
As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
English NKJ 1982
And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
English NLT
In the process, one of his debtors was brought in who owed him millions of dollars.
English NRSV 1989 - Only for website
When he began the reckoning, one who owed him ten thousand talents was brought to him;
English Passion Translation Bible 2020
As he began the process, it came to his attention that one of his servants owed him one billion dollars. So he summoned the servant before him and said to him, ‘Pay me what you owe me.’
English RSV (Revised Standard Version)
When he began the reckoning, one was brought to him who owed him ten thousand talents;
English TL (The Living Bible) (1971)
In the process, one of his debtors was brought in who owed him “10 million!
English Tyndale 1537
and when he had begun to reckon, one was brought unto him, which ought him ten thousand talents: