Matthew 18:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and said, `Verily I say to you, if ye may not be turned and become as the children, ye may not enter into the reign of the heavens;
English ASV
and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.
English Amplified
And said, Truly I say to you, unless you repent (change, turn about) and become like little children [trusting, lowly, loving, forgiving], you can never enter the kingdom of heaven [at all].
English Amplified Classic Bible 1987
And said, Truly I say to you, unless you repent (change, turn about) and become like little children [trusting, lowly, loving, forgiving], you can never enter the kingdom of heaven [at all].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Truly I tell you,” He said, “unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Truly I tell you,” he said, “unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
English Darby 1890 : Public Domain
and said, Verily I say to you, Unless ye are converted and become as little children, ye will not at all enter into the kingdom of the heavens.
English EASY 2024
He said, ‘I tell you this. You must change and become like little children. If not, you will never come into the kingdom of heaven.
English ERV 2006 - Only For Website
Then he said, "The truth is, you must change your thinking and become like little children. If you don't do this, you will never enter God's kingdom.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and said, "Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
English GNT (Good News Translation)
and said, “I assure you that unless you change and become like children, you will never enter the Kingdom of heaven.
English God's Word - GW 1995
Then he said to them, "I can guarantee this truth: Unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"I assure you," He said, "unless you are converted and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
English KJV 1611
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
English LSB
and said, “Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and said, “Truly I say to you, unless you are converted and become like little children, you will not enter the kingdom of heaven.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and said, "Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and said, "Amen, I say to you, unless you turn and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and said, “I tell you the truth, unless you turn around and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jesus said, "What I'm about to tell you is true. You need to change and become like little children. If you don't, you will never enter the kingdom of heaven.
English NIV
And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
English NKJ 1982
and said, “Assuredly, I say to you, unless you are converted and become as little children, you will by no means enter the kingdom of heaven.
English NLT
Then he said, "I assure you, unless you turn from your sins and become as little children, you will never get into the Kingdom of Heaven.
English NRSV 1989 - Only for website
and said, "Truly I tell you, unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
English Passion Translation Bible 2020
“Learn this well: Unless you dramatically change your way of thinking and become teachable like a little child, you will never be able to enter in.
English RSV (Revised Standard Version)
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
English TL (The Living Bible) (1971)
and said, “Unless you turn to God from your sins and become as little children, you will never get into the Kingdom of Heaven.
English Tyndale 1537
and said: Verily I say unto you, except ye turn, and become as children, ye cannot enter in to the kingdom of heaven.