Matthew 18:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
whoever then may humble himself as this child, he is the greater in the reign of the heavens.
English ASV
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is the greatest in the kingdom of heaven.
English Amplified
Whoever will humble himself therefore and become like this little child [trusting, lowly, loving, forgiving] is greatest in the kingdom of heaven.
English Amplified Classic Bible 1987
Whoever will humble himself therefore and become like this little child [trusting, lowly, loving, forgiving] is greatest in the kingdom of heaven.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore, whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, whoever humbles himself like this child — this one is the greatest in the kingdom of heaven.
English Darby 1890 : Public Domain
Whoever therefore shall humble himself as this little child, *he* is the greatest in the kingdom of the heavens;
English EASY 2024
This little child does not think that he is very important. You must also think as he does. Whoever does this will be the most important person in the kingdom of heaven.
English ERV 2006 - Only For Website
The greatest person in God's kingdom is the one who makes himself humble like this child.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
English GNT (Good News Translation)
The greatest in the Kingdom of heaven is the one who humbles himself and becomes like this child.
English God's Word - GW 1995
Whoever becomes like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, whoever humbles himself like this child-- this one is the greatest in the kingdom of heaven.
English KJV 1611
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
English LSB
Whoever therefore will humble himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore whoever humbles himself like this little child is greatest in the kingdom of heaven.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Whoever then humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Anyone who becomes as free of pride as this child is the most important in the kingdom of heaven.
English NIV
Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
English NKJ 1982
Therefore whoever humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven.
English NLT
Therefore, anyone who becomes as humble as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven.
English NRSV 1989 - Only for website
Whoever becomes humble like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
English Passion Translation Bible 2020
Whoever continually humbles himself to become like this little child is the greatest one in heaven’s kingdom realm.
English RSV (Revised Standard Version)
Whoever humbles himself like this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
English TL (The Living Bible) (1971)
Therefore anyone who humbles himself as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven.
English Tyndale 1537
Whosoever therefore shall submit(humble) him self as this child, he(the same) is the greatest in the kingdom of heaven.