Matthew 18:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Wo to the world from the stumbling-blocks! for there is a necessity for the stumbling-blocks to come, but wo to that man through whom the stumbling-block doth come!
English ASV
Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh!
English Amplified
Woe to the world for such temptations to sin and influences to do wrong! It is necessary that temptations come, but woe to the person on whose account or by whom the temptation comes!
English Amplified Classic Bible 1987
Woe to the world for such temptations to sin and influences to do wrong! It is necessary that temptations come, but woe to the person on whose account or by whom the temptation comes!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Woe to the world for the causes of sin. These stumbling blocks must come, but woe to the man through whom they come!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Woe to the world because of offenses. For offenses will inevitably come, but woe to that person by whom the offense comes.
English Darby 1890 : Public Domain
Woe to the world because of offences! For it must needs be that offences come; yet woe to that man by whom the offence comes!
English EASY 2024
Some things in this world will cause people to do wrong things. You can be sure that bad things will happen. But it will be very bad for the person who causes these things to happen.
English ERV 2006 - Only For Website
I feel sorry for the people in the world because of the things that make people sin. These things must happen, but it will be very bad for anyone who causes them to happen.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes!
English GNT (Good News Translation)
How terrible for the world that there are things that make people lose their faith! Such things will always happen—but how terrible for the one who causes them!
English God's Word - GW 1995
How horrible it will be for the world because it causes people to lose their faith. Situations that cause people to lose their faith will arise. How horrible it will be for the person who causes someone to lose his faith!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Woe to the world because of offenses. For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes.
English KJV 1611
Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!
English LSB
“Woe to the world because of its stumbling blocks! For it is inevitable that stumbling blocks come; nevertheless, woe to that man through whom the stumbling block comes!
English MEV 2014 (Modern English Version)
Woe to the world because of temptations! For it must be that temptations come, but woe to that man by whom the temptation comes!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Woe to the world because of its stumbling blocks! For it is inevitable that stumbling blocks come; but woe to that man through whom the stumbling block comes!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Woe to the world because of things that cause sin! Such things must come, but woe to the one through whom they come!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Woe to the world because of stumbling blocks! It is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"How terrible it will be for the world because of the things that lead people to sin! Things like that must come. But how terrible for those who cause them!
English NIV
"Woe to the world because of the things that cause people to sin! Such things must come, but woe to the man through whom they come!
English NKJ 1982
Woe to the world because of offenses! For offenses must come, but woe to that man by whom the offense comes!
English NLT
"How terrible it will be for anyone who causes others to sin. Temptation to do wrong is inevitable, but how terrible it will be for the person who does the tempting.
English NRSV 1989 - Only for website
Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
English Passion Translation Bible 2020
“Misery will come to the one who lures people away into sin. Troubles and obstacles to your faith are inevitable, but great devastation will come to the one guilty of causing others to stumble!
English RSV (Revised Standard Version)
“Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the man by whom the temptation comes!
English TL (The Living Bible) (1971)
“Woe upon the world for all its evils. Temptation to do wrong is inevitable, but woe to the man who does the tempting.
English Tyndale 1537
Woe be unto the world because of evil occasions.(offenses,)(slanders) It is necessary that evil occasions(How be it, it cannot be avoided but that offences shall) be given, nevertheless woe be to that(the) man, by whom evil occasion(the offense) cometh.