Matthew 19:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They say to him, `Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?`
English ASV
They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put her away?
English Amplified
They said to Him, Why then did Moses command [us] to give a certificate of divorce and thus to dismiss and repudiate a wife? [Deut. 24:1-4.]
English Amplified Classic Bible 1987
They said to Him, Why then did Moses command [us] to give a certificate of divorce and thus to dismiss and repudiate a wife? [Deut. 24:1-4.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Why then,” they asked, “did Moses order a man to give his wife a certificate of divorce and send her away? ”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Why then,” they asked him, “did Moses command us to give divorce papers and to send her away?”
English Darby 1890 : Public Domain
They say to him, Why then did Moses command to give a letter of divorce and to send [her] away?
English EASY 2024
Then the Pharisees said to Jesus, ‘Moses said that a man could write a letter to say that he and his wife are no longer married. Then the man can send the woman away. Why did Moses say this?’
English ERV 2006 - Only For Website
The Pharisees asked, "Then why did Moses give a command allowing a man to divorce his wife by writing a certificate of divorce?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They said to him, "Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?"
English GNT (Good News Translation)
The Pharisees asked him, “Why, then, did Moses give the law for a man to hand his wife a divorce notice and send her away?”
English God's Word - GW 1995
The Pharisees asked him, "Why, then, did Moses order a man to give his wife a written notice to divorce her?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Why then," they asked Him, "did Moses command [us] to give divorce papers and to send her away?"
English KJV 1611
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
English LSB
They said to Him, “Why then did Moses command to give her a certificate of divorce and send her away?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They said to Him, “Then why did Moses command to give a certificate of divorce, and to send her away?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They said to Him, "Why then did Moses command to GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They said to him, "Then why did Moses command that the man give the woman a bill of divorce and dismiss (her)?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They said to him, “Why then did Moses command us to give a certificate of dismissal and to divorce her?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They asked, "Then why did Moses command that a man can give his wife a letter of divorce and send her away?"
English NIV
"Why then," they asked, "did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?"
English NKJ 1982
They said to Him, “Why then did Moses command to give a certificate of divorce, and to put her away?”
English NLT
"Then why did Moses say a man could merely write an official letter of divorce and send her away?" they asked.
English NRSV 1989 - Only for website
They said to him, "Why then did Moses command us to give a certificate of dismissal and to divorce her?"
English Passion Translation Bible 2020
They responded, “So then why did Moses command us to give a certificate of divorce and it would be lawful?”
English RSV (Revised Standard Version)
They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce, and to put her away?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Then, why,“ they asked, “did Moses say a man may divorce his wife by merely writing her a letter of dismissal?“
English Tyndale 1537
Then said they to him: Why did Moses command to give unto her a testimonial of divorcement, and to put her away?