Matthew 20:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and having received [it], they were murmuring against the householder, saying,
English ASV
And when they received it, they murmured against the householder,
English Amplified
And when they received it, they grumbled at the owner of the estate,
English Amplified Classic Bible 1987
And when they received it, they grumbled at the owner of the estate,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On receiving their pay, they began to grumble against the landowner.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When they received it, they began to complain to the landowner:
English Darby 1890 : Public Domain
And on receiving it they murmured against the master of the house,
English EASY 2024
When they received their money, they were not happy. They told the master that he had not been fair to them.
English ERV 2006 - Only For Website
When they got their silver coin, they complained to the man who owned the land.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And on receiving it they grumbled at the master of the house,
English GNT (Good News Translation)
They took their money and started grumbling against the employer.
English God's Word - GW 1995
Although they took it, they began to protest to the owner.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When they received it, they began to complain to the landowner:
English KJV 1611
And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,
English LSB
Now when they received it, they were grumbling at the landowner,
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they received it, they grumbled against the landowner,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When they received it, they grumbled at the landowner,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And on receiving it they grumbled against the landowner,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When they received it, they began to complain against the landowner,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"When they received it, they began to complain about the owner.
English NIV
When they received it, they began to grumble against the landowner.
English NKJ 1982
And when they had received it, they complained against the landowner,
English NLT
When they received their pay, they protested,
English NRSV 1989 - Only for website
And when they received it, they grumbled against the landowner,
English Passion Translation Bible 2020
When they realized what had happened, they were offended and complained to the landowner, saying,
English RSV (Revised Standard Version)
And on receiving it they grumbled at the householder,
English TL (The Living Bible) (1971)
“They protested,
English Tyndale 1537
And when they had received it, they grudged(murmured) against the good man of the house, saying: