Matthew 21:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they said to him, `Hearest thou what these say?` And Jesus saith to them, `Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?`
English ASV
and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou has perfected praise?
English Amplified
And they said to Him, Do You hear what these are saying? And Jesus replied to them, Yes; have you never read, Out of the mouths of babes and unweaned infants You have made (provided) perfect praise? [Ps. 8:2.]
English Amplified Classic Bible 1987
And they said to Him, Do You hear what these are saying? And Jesus replied to them, Yes; have you never read, Out of the mouths of babes and unweaned infants You have made (provided) perfect praise? [Ps. 8:2.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Do you hear what these children are saying?” they asked. “Yes,” Jesus answered. “Have you never read: ‘From the mouths of children and infants You have ordained praise’?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and said to him, “Do you hear what these children are saying?” Jesus replied, “Yes, have you never read: You have prepared praise from the mouths of infants and nursing babies?”
English Darby 1890 : Public Domain
and said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
English EASY 2024
They asked Jesus, ‘Can you hear what these children are saying?’ Jesus replied, ‘Yes, I can hear them. I am sure that you have read this in the Bible: “ Lord God, babies and children praise you. You yourself have taught them to do that.” ’
English ERV 2006 - Only For Website
They asked Jesus, "Do you hear what these children are saying?" He answered, "Yes. The Scriptures say, 'You have taught children and babies to give praise.' Have you not read that Scripture?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and they said to him, "Do you hear what these are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, "' Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise'?"
English GNT (Good News Translation)
So they asked Jesus, “Do you hear what they are saying?” “Indeed I do,” answered Jesus. “Haven't you ever read this scripture? ‘You have trained children and babies to offer perfect praise.’”
English God's Word - GW 1995
They said to him, "Do you hear what these children are saying?" Jesus replied, "Yes, I do. Have you never read, 'From the mouths of little children and infants, you have created praise'?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and said to Him, "Do You hear what these [children] are saying?" "Yes," Jesus told them. "Have you never read: You have prepared praise from the mouths of children and nursing infants?"
English KJV 1611
And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
English LSB
and said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, ‘Out of the mouth of infants and nursing babies You have prepared praise for Yourself’?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
and said to Him, “Do You hear what these are saying?” Jesus said to them, “Yes. Have you never read, ‘Out of the mouth of children and infants You have perfected praise’?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and said to Him, "Do You hear what these children are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, 'OUT OF THE MOUTH OF INFANTS AND NURSING BABIES YOU HAVE PREPARED PRAISE FOR YOURSELF'?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and said to him, "Do you hear what they are saying?" Jesus said to them, "Yes; and have you never read the text, 'Out of the mouths of infants and nurslings you have brought forth praise'?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and said to him, “Do you hear what they are saying?” Jesus said to them, “Yes. Have you never read, ‘ Out of the mouths of children and nursing infants you have prepared praise for yourself ’?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus. "Haven't you ever read about it in Scripture? It says, " 'You have made sure that children and infants praise you.' " --(Psalm 8:2)
English NIV
"Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you have ordained praise'?"
English NKJ 1982
and said to Him, “Do You hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes. Have you never read, ‘Out of the mouth of babes and nursing infants You have perfected praise’?”
English NLT
and asked Jesus, "Do you hear what these children are saying?Yes," Jesus replied. "Haven't you ever read the Scriptures? For they say, 'You have taught children and infants to give you praise.'"
English NRSV 1989 - Only for website
and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes; have you never read, 'Out of the mouths of infants and nursing babies you have prepared praise for yourself'?"
English Passion Translation Bible 2020
They said to Jesus, “Don’t you hear what these children are saying? This is not right!” Jesus answered, “Yes, I hear them. But have you never read the Scripture, ‘From the lips of children and infants you have ordained praise’?”
English RSV (Revised Standard Version)
and they said to him, “Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, ‘Out of the mouth of babes and sucklings thou hast brought perfect praise’?”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Yes,“ Jesus replied. “Didn't you ever read the Scriptures? For they say, 'Even little babies shall praise him!' “
English Tyndale 1537
and said unto him: Hearest thou what these say? Jesus said unto them: (yea) have ye never read, of the mouth of babes and sucklings thou hast ordained praise?