Matthew 21:45 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the chief priests and the Pharisees having heard his similes, knew that of them he speaketh,
English ASV
And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.
English Amplified
And when the chief priests and the Pharisees heard His parables (comparisons, stories used to illustrate and explain), they perceived that He was talking about them.
English Amplified Classic Bible 1987
And when the chief priests and the Pharisees heard His parables (comparisons, stories used to illustrate and explain), they perceived that He was talking about them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the chief priests and Pharisees heard His parables, they knew that Jesus was speaking about them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew he was speaking about them.
English Darby 1890 : Public Domain
And the chief priests and the Pharisees, having heard his parables, knew that he spoke about them.
English EASY 2024
The leaders of the priests and the Pharisees heard what Jesus said in his stories. They knew that he was speaking against them.
English ERV 2006 - Only For Website
When the leading priests and the Pharisees heard these stories, they knew that Jesus was talking about them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.
English GNT (Good News Translation)
so they tried to arrest him. But they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
English God's Word - GW 1995
When the chief priests and the Pharisees heard his illustrations, they knew that he was talking about them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the chief priests and the Pharisees heard His parables, they knew He was speaking about them.
English KJV 1611
And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
English LSB
And when the chief priests and the Pharisees heard His parables, they understood that He was speaking about them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the chief priests and Pharisees heard His parables, they perceived that He was speaking of them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the chief priests and the Pharisees heard His parables, they understood that He was speaking about them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they knew that he was speaking about them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they realized that he was speaking about them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The chief priests and the Pharisees heard Jesus' stories. They knew he was talking about them.
English NIV
When the chief priests and the Pharisees heard Jesus' parables, they knew he was talking about them.
English NKJ 1982
Now when the chief priests and Pharisees heard His parables, they perceived that He was speaking of them.
English NLT
When the leading priests and Pharisees heard Jesus, they realized he was pointing at them--that they were the farmers in his story.
English NRSV 1989 - Only for website
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they realized that he was speaking about them.
English Passion Translation Bible 2020
When the leading priests and the Pharisees realized that the parable was referring to them, they were
English RSV (Revised Standard Version)
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.
English TL (The Living Bible) (1971)
When the chief priests and other Jewish leaders realized that Jesus was talking about them—that they were the farmers in his story—
English Tyndale 1537
And when the chief priests and pharisees heard these similitudes they perceived that he spake of them.