Matthew 23:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Wo to you, blind guides, who are saying, Whoever may swear by the sanctuary, it is nothing, but whoever may swear by the gold of the sanctuary -- is debtor!
English ASV
Woe unto you, ye blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
English Amplified
Woe to you, blind guides, who say, If anyone swears by the sanctuary of the temple, it is nothing; but if anyone swears by the gold of the sanctuary, he is a debtor [bound by his oath].
English Amplified Classic Bible 1987
Woe to you, blind guides, who say, If anyone swears by the sanctuary of the temple, it is nothing; but if anyone swears by the gold of the sanctuary, he is a debtor [bound by his oath].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Woe to you, blind guides! You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Woe to you, blind guides, who say, ‘Whoever takes an oath by the temple, it means nothing. But whoever takes an oath by the gold of the temple is bound by his oath.’
English Darby 1890 : Public Domain
Woe to you, blind guides, who say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
English EASY 2024
It will be very bad for you, teachers. You cannot see what is true, but you show people which way to go. You say to people, “You may make a promise by the name of the temple. Then it is not a serious promise. You do not have to do it. But you may also make a promise by the gold things in the temple. Then it is a serious promise, and you must do it.”
English ERV 2006 - Only For Website
"It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You guide the people, but you are blind. You say, 'If anyone uses the name of the Temple to make a promise, that means nothing. But anyone who uses the gold that is in the Temple to make a promise must keep that promise.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Woe to you, blind guides, who say, 'If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'
English GNT (Good News Translation)
“How terrible for you, blind guides! You teach, ‘If someone swears by the Temple, he isn't bound by his vow; but if he swears by the gold in the Temple, he is bound.’
English God's Word - GW 1995
"How horrible it will be for you, you blind guides! You say, 'To swear an oath by the temple doesn't mean a thing. But to swear an oath by the gold in the temple means a person must keep his oath.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever takes an oath by the sanctuary, it means nothing. But whoever takes an oath by the gold of the sanctuary is bound by his oath.'
English KJV 1611
Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
English LSB
“Woe to you, blind guides, who say, ‘Whoever swears by the sanctuary, that is nothing; but whoever swears by the gold of the sanctuary is obligated.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing. But if anyone swears by the gold of the temple, he is obligated.’
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, that is nothing; but whoever swears by the gold of the temple is obligated.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Woe to you, blind guides, who say, 'If one swears by the temple, it means nothing, but if one swears by the gold of the temple, one is obligated.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Woe to you, blind guides, who say, ‘Whoever swears by the temple is bound by nothing. But whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"How terrible for you, blind guides! You say, 'If anyone takes an oath in the name of the temple, it means nothing. But anyone who takes an oath in the name of the gold of the temple must keep the oath.'
English NIV
"Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'
English NKJ 1982
“Woe to you, blind guides, who say, ‘Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obliged to perform it. ’
English NLT
"Blind guides! How terrible it will be for you! For you say that it means nothing to swear 'by God's Temple'--you can break that oath. But then you say that it is binding to swear 'by the gold in the Temple.'
English NRSV 1989 - Only for website
"Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the sanctuary is bound by nothing, but whoever swears by the gold of the sanctuary is bound by the oath.'
English Passion Translation Bible 2020
“You blind guides! Great sorrow awaits you, for you teach that there’s nothing binding when you swear by God’s temple, but if you swear by the gold of the temple, you are bound by your oath.
English RSV (Revised Standard Version)
“Woe to you, blind guides, who say, ‘If any one swears by the temple, it is nothing; but if any one swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’
English TL (The Living Bible) (1971)
Blind guides! Woe upon you! For your rule is that to swear 'By God's Temple' means nothing—you can break that oath, but to swear 'By the gold in the Temple' is binding!
English Tyndale 1537
Woe be unto you blind guides, for ye(which) say: whosoever swear by the temple, it is nothing: but whosoever swear by the gold of the temple, he is debtor.(he offendeth,)(is guilty)