Matthew 23:31 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
So that ye testify to yourselves, that ye are sons of them who did murder the prophets;
English ASV
Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets.
English Amplified
Thus you are testifying against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus you are testifying against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So you testify against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets.
English Darby 1890 : Public Domain
So that ye bear witness of yourselves that ye are sons of those who slew the prophets:
English EASY 2024
So you are speaking against yourselves. You show that you are the sons of those people who killed God's prophets.
English ERV 2006 - Only For Website
So you give proof that you are descendants of those who killed the prophets.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
English GNT (Good News Translation)
So you actually admit that you are the descendants of those who murdered the prophets!
English God's Word - GW 1995
So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You therefore testify against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
English KJV 1611
Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
English LSB
So you bear witness against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore you are witnesses against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus you bear witness against yourselves that you are the children of those who murdered the prophets;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
By saying this you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So you give witness against yourselves. You admit that you are the children of those who murdered the prophets.
English NIV
So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
English NKJ 1982
“Therefore you are witnesses against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
English NLT
"In saying that, you are accusing yourselves of being the descendants of those who murdered the prophets.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets.
English Passion Translation Bible 2020
But your words and deeds testify that you are just like them and prove that you are indeed the descendants of those who murdered the prophets.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus you witness against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets.
English TL (The Living Bible) (1971)
“In saying that, you are accusing yourselves of being the sons of wicked men.
English Tyndale 1537
So are(then) ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them, which killed the prophets.