Matthew 24:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and this good news of the reign shall be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations; and then shall the end arrive.
English ASV
And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
English Amplified
And this good news of the kingdom (the Gospel) will be preached throughout the whole world as a testimony to all the nations, and then will come the end.
English Amplified Classic Bible 1987
And this good news of the kingdom (the Gospel) will be preached throughout the whole world as a testimony to all the nations, and then will come the end.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a testimony to all nations, and then the end will come.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This good news of the kingdom will be proclaimed in all the world as a testimony to all nations, and then the end will come.
English Darby 1890 : Public Domain
And these glad tidings of the kingdom shall be preached in the whole habitable earth, for a witness to all the nations, and then shall come the end.
English EASY 2024
People will tell the good news about God's kingdom to people all over the world. People in every country will hear the true message from God. Then God will cause the world to come to an end.
English ERV 2006 - Only For Website
And the Good News I have shared about God's kingdom will be told throughout the world. It will be spread to every nation. Then the end will come.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
English GNT (Good News Translation)
And this Good News about the Kingdom will be preached through all the world for a witness to all people; and then the end will come.
English God's Word - GW 1995
"This Good News about the kingdom will be spread throughout the world as a testimony to all nations. Then the end will come.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This good news of the kingdom will be proclaimed in all the world as a testimony to all nations. And then the end will come.
English KJV 1611
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
English LSB
And this gospel of the kingdom shall be proclaimed in the whole world as a witness to all the nations, and then the end will come.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And this gospel of the kingdom will be preached throughout the world as a testimony to all nations, and then the end will come.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And this gospel of the kingdom will be preached throughout the world as a witness to all nations, and then the end will come.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, and then the end will come.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
This good news of the kingdom will be preached in the whole world. It will be a witness to all nations. Then the end will come.
English NIV
And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
English NKJ 1982
And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come.
English NLT
And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then, finally, the end will come.
English NRSV 1989 - Only for website
And this good news of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come.
English Passion Translation Bible 2020
“Yet through it all, the good news of heaven’s kingdom will be proclaimed all over the world, providing every nation with a demonstration of the reality of God. And after that the end of this age will arrive.”
English RSV (Revised Standard Version)
And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole world, as a testimony to all nations; and then the end will come.
English TL (The Living Bible) (1971)
“And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it, and then, finally, the end will come.
English Tyndale 1537
And this gospel(glad tidings) of the kingdom shall be preached in all the world, for a witness unto all nations,(people) and then shall the end come.