Matthew 25:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, thou hadst known that I reap where I did not sow, and I gather whence I did not scatter!
English ASV
But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter;
English Amplified
But his master answered him, You wicked and lazy and idle servant! Did you indeed know that I reap where I have not sowed and gather [grain] where I have not winnowed?
English Amplified Classic Bible 1987
But his master answered him, You wicked and lazy and idle servant! Did you indeed know that I reap where I have not sowed and gather [grain] where I have not winnowed?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
‘You wicked, lazy servant!’ replied his master. ‘You knew that I reap where I have not sown and gather where I have not scattered seed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“His master replied to him, ‘You evil, lazy servant! If you knew that I reap where I haven’t sown and gather where I haven’t scattered,
English Darby 1890 : Public Domain
And his lord answering said to him, Wicked and slothful bondman, thou knewest that I reap where I had not sowed, and gather from where I had not scattered;
English EASY 2024
The master said to him, “You are a bad and lazy servant. You know what I am like, do you? I get food from fields where I did not put any seeds. I get fruit from trees that I did not plant. You knew all that.
English ERV 2006 - Only For Website
"The master answered, 'You are a bad and lazy servant! You say you knew that I harvest what I did not plant and that I gather crops where I did not put any seed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But his master answered him, 'You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sowed and gather where I scattered no seed?
English GNT (Good News Translation)
‘You bad and lazy servant!’ his master said. ‘You knew, did you, that I reap harvests where I did not plant, and gather crops where I did not scatter seed?
English God's Word - GW 1995
"His master responded, 'You evil and lazy servant! If you knew that I harvest where I haven't planted and gather where I haven't scattered,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"But his master replied to him, 'You evil, lazy slave! If you knew that I reap where I haven't sown and gather where I haven't scattered,
English KJV 1611
His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
English LSB
“But his master answered and said to him, ‘You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“His master answered, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not winnowed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
His master said to him in reply, 'You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I did not plant and gather where I did not scatter?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But his master answered, ‘Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn’t sow and gather where I didn’t scatter?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"His master replied, 'You evil, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not planted? You knew that I gather crops where I have not scattered seed?
English NIV
"His master replied, 'You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?
English NKJ 1982
“But his lord answered and said to him, ‘You wicked and lazy servant, you knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered seed.
English NLT
"But the master replied, 'You wicked and lazy servant! You think I'm a hard man, do you, harvesting crops I didn't plant and gathering crops I didn't cultivate?
English NRSV 1989 - Only for website
But his master replied, 'You wicked and lazy slave! You knew, did you, that I reap where I did not sow, and gather where I did not scatter?
English Passion Translation Bible 2020
“But his master said to him, ‘You’re an untrustworthy and lazy servant! If you knew I was a shrewd and ruthless business man who always makes a profit, why didn’t you deposit my money in the bank?
English RSV (Revised Standard Version)
But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sowed, and gather where I have not winnowed?
English TL (The Living Bible) (1971)
“But his master replied, 'Wicked man! Lazy slave! Since you knew I would demand your profit,
English Tyndale 1537
His master answered, and said unto him: (thou) evil servant and slothful, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I strawed not: