Matthew 25:27 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.
English ASV
thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
English Amplified
Then you should have invested my money with the bankers, and at my coming I would have received what was my own with interest.
English Amplified Classic Bible 1987
Then you should have invested my money with the bankers, and at my coming I would have received what was my own with interest.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received it back with interest.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
then you should have deposited my money with the bankers, and I would have received my money back with interest when I returned.
English Darby 1890 : Public Domain
thou oughtest then to have put my money to the money-changers, and when I came I should have got what is mine with interest.
English EASY 2024
So you should have put the money into a bank. Then, when I came home, I could have received my money back from the bank, with some extra money.”
English ERV 2006 - Only For Website
So you should have put my money in the bank. Then, when I came home, I would get my money back. And I would also get the interest that my money earned.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
English GNT (Good News Translation)
Well, then, you should have deposited my money in the bank, and I would have received it all back with interest when I returned.
English God's Word - GW 1995
then you should have invested my money with the bankers. When I returned, I would have received my money back with interest.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
then you should have deposited my money with the bankers. And when I returned I would have received my money back with interest.
English KJV 1611
Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
English LSB
Therefore, you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then you ought to have given my money to the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Should you not then have put my money in the bank so that I could have got it back with interest on my return?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Well then, you should have put my money in the bank. When I returned, I would have received it back with interest.'
English NIV
Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.
English NKJ 1982
So you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest.
English NLT
Well, you should at least have put my money into the bank so I could have some interest.
English NRSV 1989 - Only for website
Then you ought to have invested my money with the bankers, and on my return I would have received what was my own with interest.
English Passion Translation Bible 2020
Then I would have received it all back with interest when I returned.
English RSV (Revised Standard Version)
Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
English TL (The Living Bible) (1971)
you should at least have put my money into the bank so I could have some interest.
English Tyndale 1537
thou oughtest(shouldest) therefore to have had my money to the changers, and then at my coming should I have received my money(mine own) with vantage.