Matthew 26:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they consulted together that they might take Jesus by guile, and kill [him],
English ASV
and they took counsel together that they might take Jesus by subtlety, and kill him.
English Amplified
And consulted together in order to arrest Jesus by stratagem secretly and put Him to death.
English Amplified Classic Bible 1987
And consulted together in order to arrest Jesus by stratagem secretly and put Him to death.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and they conspired to arrest Jesus covertly and kill Him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and they conspired to arrest Jesus in a treacherous way and kill him.
English Darby 1890 : Public Domain
and took counsel together in order that they might seize Jesus by subtlety and kill him;
English EASY 2024
They wanted to kill Jesus. But they wanted to take hold of him secretly. So they tried to decide how they could do that.
English ERV 2006 - Only For Website
In the meeting they tried to find a way to arrest and kill Jesus without anyone knowing what they were doing. They planned to arrest Jesus and kill him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and plotted together in order to arrest Jesus by stealth and kill him.
English GNT (Good News Translation)
and made plans to arrest Jesus secretly and put him to death.
English God's Word - GW 1995
They made plans to arrest Jesus in an underhanded way and to kill him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and they conspired to arrest Jesus in a treacherous way and kill Him.
English KJV 1611
And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
English LSB
and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and took counsel that they might take Jesus covertly and kill Him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and they consulted together to arrest Jesus by treachery and put him to death.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They planned to arrest Jesus by stealth and kill him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They made plans to arrest Jesus in a clever way. They wanted to kill him.
English NIV
and they plotted to arrest Jesus in some sly way and kill him.
English NKJ 1982
and plotted to take Jesus by trickery and kill Him.
English NLT
to discuss how to capture Jesus secretly and put him to death.
English NRSV 1989 - Only for website
and they conspired to arrest Jesus by stealth and kill him.
English Passion Translation Bible 2020
That’s when they made their decision to secretly have Jesus captured and killed.
English RSV (Revised Standard Version)
and took counsel together in order to arrest Jesus by stealth and kill him.
English TL (The Living Bible) (1971)
to discuss ways of capturing Jesus quietly and killing him.
English Tyndale 1537
and held a counsel, how they might take Jesus by subtlety,(disceate) and kill him;