Matthew 26:65 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then the chief priest rent his garments, saying, -- `He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking;
English ASV
Then the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy: what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy:
English Amplified
Then the high priest tore his clothes and exclaimed, He has uttered blasphemy! What need have we of further evidence? You have now heard His blasphemy. [Lev. 24:16; Num. 14:6.]
English Amplified Classic Bible 1987
Then the high priest tore his clothes and exclaimed, He has uttered blasphemy! What need have we of further evidence? You have now heard His blasphemy. [Lev. 24:16; Num. 14:6.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
At this, the high priest tore his clothes and declared, “He has blasphemed! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the high priest tore his robes and said, “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? See, now you’ve heard the blasphemy.
English Darby 1890 : Public Domain
Then the high priest rent his clothes, saying, He has blasphemed: what need have we any more of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy.
English EASY 2024
Then Caiaphas tore his clothes to show that he was angry. He said, ‘Jesus has spoken bad words against God. We do not need anyone else to speak against Jesus. You have heard him speak bad words against God.
English ERV 2006 - Only For Website
When the high priest heard this, he tore his clothes in anger. He said, "This man has said things that insult God! We don't need any more witnesses. You all heard his insulting words.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the high priest tore his robes and said, "He has uttered blasphemy. What further witnesses do we need? You have now heard his blasphemy.
English GNT (Good News Translation)
At this the High Priest tore his clothes and said, “Blasphemy! We don't need any more witnesses! You have just heard his blasphemy!
English God's Word - GW 1995
Then the chief priest tore his robes in horror and said, "He has dishonored God! Why do we need any more witnesses? You've just heard him dishonor God!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Look, now you've heard the blasphemy!
English KJV 1611
Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
English LSB
Then the high priest tore his garments and said, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the high priest tore his clothes, saying, “He has uttered blasphemy. What further need do we have for witnesses? See, now you have heard His blasphemy.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! What further need have we of witnesses? You have now heard the blasphemy;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the high priest tore his clothes and declared, “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Now you have heard the blasphemy!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the high priest tore his clothes. He said, "He has spoken a very evil thing against God! Why do we need any more witnesses? You have heard him say this evil thing.
English NIV
Then the high priest tore his clothes and said, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy.
English NKJ 1982
Then the high priest tore his clothes, saying, “He has spoken blasphemy! What further need do we have of witnesses? Look, now you have heard His blasphemy!
English NLT
Then the high priest tore his clothing to show his horror, shouting, "Blasphemy! Why do we need other witnesses? You have all heard his blasphemy.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the high priest tore his clothes and said, "He has blasphemed! Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy.
English Passion Translation Bible 2020
This infuriated the chief priest, and as an act of outrage, he tore his robe and shouted, “What blasphemy! No more witnesses are needed, for you heard this grievous blasphemy.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then the high priest tore his robes, and said, “He has uttered blasphemy. Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the High Priest tore at his own clothing, shouting, “Blasphemy! What need have we for other witnesses? You have all heard him say it!
English Tyndale 1537
Then the high priest rent his clothes saying? He hath blasphemed: what need we of any more witnesses? Lo,(Behold) now have ye heard his blasphemy: