Matthew 27:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And morning having come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus, so as to put him to death;
English ASV
Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
English Amplified
WHEN IT was morning, all the chief priests and the elders of the people held a consultation against Jesus to put Him to death;
English Amplified Classic Bible 1987
WHEN IT was morning, all the chief priests and the elders of the people held a consultation against Jesus to put Him to death;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When morning came, all the chief priests and elders of the people conspired against Jesus to put Him to death.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When daybreak came, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to put him to death.
English Darby 1890 : Public Domain
And when it was morning all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus so that they might put him to death.
English EASY 2024
Early the next morning, all the leaders of the priests and the important Jews met together. They decided how to make the Roman rulers punish Jesus with death.
English ERV 2006 - Only For Website
Early the next morning, all the leading priests and older leaders of the people met and decided to kill Jesus.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
English GNT (Good News Translation)
Early in the morning all the chief priests and the elders made their plans against Jesus to put him to death.
English God's Word - GW 1995
Early in the morning all the chief priests and the leaders of the people decided to execute Jesus.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When daybreak came, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to put Him to death.
English KJV 1611
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
English LSB
Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel together against Jesus to put Him to death;
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the morning came, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When it was morning, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
It was early in the morning. All the chief priests and the elders of the people decided to put Jesus to death.
English NIV
Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people came to the decision to put Jesus to death.
English NKJ 1982
When morning came, all the chief priests and elders of the people plotted against Jesus to put Him to death.
English NLT
Very early in the morning, the leading priests and other leaders met again to discuss how to persuade the Roman government to sentence Jesus to death.
English NRSV 1989 - Only for website
When morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus in order to bring about his death.
English Passion Translation Bible 2020
Before dawn that morning, all the chief priests and religious leaders resolved to take action against Jesus and decided that he should be executed.
English RSV (Revised Standard Version)
When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death;
English TL (The Living Bible) (1971)
When it was morning, the chief priests and Jewish leaders met again to discuss how to induce the Roman government to sentence Jesus to death.
English Tyndale 1537
When the morning was come, all the chief priests and seniors(the elders) of the people held a counsel against Jesu, to put him to death,