Matthew 27:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And in his being accused by the chief priests and the elders, he did not answer any thing,
English ASV
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
English Amplified
But when the charges were made against Him by the chief priests and elders, He made no answer. [Isa. 53:7.]
English Amplified Classic Bible 1987
But when the charges were made against Him by the chief priests and elders, He made no answer. [Isa. 53:7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And when He was accused by the chief priests and elders, He gave no answer.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
While he was being accused by the chief priests and elders, he didn’t answer.
English Darby 1890 : Public Domain
And when he was accused of the chief priests and the elders, he answered nothing.
English EASY 2024
The leaders of the priests and the important Jews spoke against Jesus. They said that he had done many bad things. Jesus did not answer them.
English ERV 2006 - Only For Website
Then, when the leading priests and the older Jewish leaders made their accusations against Jesus, he said nothing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But when he was accused by the chief priests and elders, he gave no answer.
English GNT (Good News Translation)
But he said nothing in response to the accusations of the chief priests and elders.
English God's Word - GW 1995
While the chief priests and leaders were accusing him, he said nothing.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And while He was being accused by the chief priests and elders, He didn't answer.
English KJV 1611
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
English LSB
And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When He was accused by the chief priests and elders, He gave no answer.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And when he was accused by the chief priests and elders, he made no answer.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But when he was accused by the chief priests and the elders, he did not respond.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But when the chief priests and the elders brought charges against him, he did not answer.
English NIV
When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.
English NKJ 1982
And while He was being accused by the chief priests and elders, He answered nothing.
English NLT
But when the leading priests and other leaders made their accusations against him, Jesus remained silent.
English NRSV 1989 - Only for website
But when he was accused by the chief priests and elders, he did not answer.
English Passion Translation Bible 2020
Then he was accused by the chief priests and religious leaders, but he remained silent.
English RSV (Revised Standard Version)
But when he was accused by the chief priests and elders, he made no answer.
English TL (The Living Bible) (1971)
But when the chief priests and other Jewish leaders made their many accusations against him, Jesus remained silent.
English Tyndale 1537
(And) When he was accused of the chief priests and seniors,(elders) he answered nothing.