Matthew 28:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
teaching them to observe all, whatever I did command you,) and lo, I am with you all the days -- till the full end of the age.`
English ASV
teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
English Amplified
Teaching them to observe everything that I have commanded you, and behold, I am with you all the days (perpetually, uniformly, and on every occasion), to the [very] close and consummation of the age. Amen (so let it be).
English Amplified Classic Bible 1987
Teaching them to observe everything that I have commanded you, and behold, I am with you all the days (perpetually, uniformly, and on every occasion), to the [very] close and consummation of the age. Amen (so let it be).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
English Darby 1890 : Public Domain
teaching them to observe all things whatsoever I have enjoined you. And behold, *I* am with you all the days, until the completion of the age.
English EASY 2024
Teach them to obey everything that I have taught you. You can be sure that I will be with you always. I will be with you until the end of time.’
English ERV 2006 - Only For Website
Teach them to obey everything that I have told you to do. You can be sure that I will be with you always. I will continue with you until the end of time."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age."
English GNT (Good News Translation)
and teach them to obey everything I have commanded you. And I will be with you always, to the end of the age.”
English God's Word - GW 1995
Teach them to do everything I have commanded you. "And remember that I am always with you until the end of time."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age."
English KJV 1611
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
English LSB
teaching them to keep all that I commanded you; and behold, I am with you always, even to the end of the age.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
teaching them to observe all things I have commanded you. And behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, until the end of the age."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Teach them to obey everything I have commanded you. And you can be sure that I am always with you, to the very end."
English NIV
and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
English NKJ 1982
teaching them to observe all things that I have commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
English NLT
Teach these new disciples to obey all the commands I have given you. And be sure of this: I am with you always, even to the end of the age."
English NRSV 1989 - Only for website
and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age."
English Passion Translation Bible 2020
And teach them to faithfully follow all that I have commanded you. And never forget that I am with you every day, even to the completion of this age.”
English RSV (Revised Standard Version)
teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I am with you always, to the close of the age.”
English TL (The Living Bible) (1971)
and then teach these new disciples to obey all the commands I have given you; and be sure of this—that I am with you always, even to the end of the world.“
English Tyndale 1537
Teaching them to observe(keep) all things, whatsoever I commanded you. And lo, I am with you alway even until the end of the world. [Here endeth the Gospell off S. Mathew.]