Matthew 5:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
leave there thy gift before the altar, and go -- first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift.
English ASV
leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
English Amplified
Leave your gift at the altar and go. First make peace with your brother, and then come back and present your gift.
English Amplified Classic Bible 1987
Leave your gift at the altar and go. First make peace with your brother, and then come back and present your gift.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
leave your gift there before the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled with your brother or sister, and then come and offer your gift.
English Darby 1890 : Public Domain
leave there thy gift before the altar, and first go, be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
English EASY 2024
You must leave your gift there in front of God's altar. First you must go and find your brother. Tell him that you are sorry. Then you can both become friends with each other again. After that, you can return to the altar and give your gift to God.
English ERV 2006 - Only For Website
Leave your gift there and go make peace with that person. Then come and offer your gift.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
English GNT (Good News Translation)
leave your gift there in front of the altar, go at once and make peace with your brother, and then come back and offer your gift to God.
English God's Word - GW 1995
leave your gift at the altar. First go away and make peace with that person. Then come back and offer your gift.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled with your brother, and then come and offer your gift.
English KJV 1611
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
English LSB
leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.
English MEV 2014 (Modern English Version)
leave your gift there before the altar and go on your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
leave your gift there at the altar, go first and be reconciled with your brother, and then come and offer your gift.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Leave your gift in front of the altar. First go and make peace with your brother. Then come back and offer your gift.
English NIV
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.
English NKJ 1982
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
English NLT
leave your sacrifice there beside the altar. Go and be reconciled to that person. Then come and offer your sacrifice to God.
English NRSV 1989 - Only for website
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother or sister, and then come and offer your gift.
English Passion Translation Bible 2020
leave your gift there in front of the altar and go at once to apologize to the one who is offended. Then, after you have reconciled, come to the altar and present your gift.
English RSV (Revised Standard Version)
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
English TL (The Living Bible) (1971)
leave your sacrifice there beside the altar and go and apologize and be reconciled to him, and then come and offer your sacrifice to God.
English Tyndale 1537
leave there thine offering before the altar, and go thy way first and reconcile thyself(be reconciled) to thy brother, and then come and offer thy gift.