Matthew 5:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing.
English ASV
Verily I say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing.
English Amplified
Truly I say to you, you will not be released until you have paid the last fraction of a penny.
English Amplified Classic Bible 1987
Truly I say to you, you will not be released until you have paid the last fraction of a penny.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Truly I tell you, you will never get out of there until you have paid the last penny.
English Darby 1890 : Public Domain
Verily I say to thee, Thou shalt in no wise come out thence till thou hast paid the last farthing.
English EASY 2024
I tell you this. You will remain in prison until you have paid all the money, even the last small coin.’
English ERV 2006 - Only For Website
I assure you that you will not leave there until you have paid everything you owe.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Truly, I say to you, you will never get out until you have paid the last penny.
English GNT (Good News Translation)
There you will stay, I tell you, until you pay the last penny of your fine.
English God's Word - GW 1995
I can guarantee this truth: You will never get out until you pay every penny of your fine.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I assure you: You will never get out of there until you have paid the last penny!
English KJV 1611
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
English LSB
Truly I say to you, you will not come out of there until you have paid up the last quadrans.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Truly I say to you, you will by no means come out of there until you have paid the last penny.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Truly I say to you, you will not come out of there until you have paid up the last cent.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Amen, I say to you, you will not be released until you have paid the last penny.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I tell you the truth, you will never get out of there until you have paid the last penny!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
What I'm about to tell you is true. You will not get out until you have paid the very last penny!
English NIV
I tell you the truth, you will not get out until you have paid the last penny.
English NKJ 1982
Assuredly, I say to you, you will by no means get out of there till you have paid the last penny.
English NLT
I assure you that you won't be free again until you have paid the last penny.
English NRSV 1989 - Only for website
Truly I tell you, you will never get out until you have paid the last penny.
English Passion Translation Bible 2020
Believe me, you won’t get out of prison until you have paid the full amount!”
English RSV (Revised Standard Version)
truly, I say to you, you will never get out till you have paid the last penny.
English TL (The Living Bible) (1971)
for you will stay there until you have paid the last penny.
English Tyndale 1537
(Verily) I say unto thee verily: thou shalt not come out thence till thou have paid the utmost farthing.