Matthew 5:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And, if thy right hand doth cause thee to stumble, cut it off, and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna.
English ASV
And if thy right hand causeth thee to stumble, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body go into hell.
English Amplified
And if your right hand serves as a trap to ensnare you or is an occasion for you to stumble and sin, cut it off and cast it from you. It is better that you lose one of your members than that your entire body should be cast into hell (Gehenna).
English Amplified Classic Bible 1987
And if your right hand serves as a trap to ensnare you or is an occasion for you to stumble and sin, cut it off and cast it from you. It is better that you lose one of your members than that your entire body should be cast into hell (Gehenna).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to depart into hell.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of the parts of your body than for your whole body to go into hell.
English Darby 1890 : Public Domain
And if thy right hand be a snare to thee, cut it off and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members perish, and not thy whole body be cast into hell.
English EASY 2024
Also, if your right hand causes you to do wrong things, then you should cut it off. You should throw it away. You will lose one hand. But it will be much worse if you keep your body in one piece and go to hell.’
English ERV 2006 - Only For Website
If your right hand makes you sin, cut it off and throw it away. It is better to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell.
English GNT (Good News Translation)
If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is much better for you to lose one of your limbs than to have your whole body go off to hell.
English God's Word - GW 1995
And if your right hand leads you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose a part of your body than to have all of it go into hell.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of the parts of your body than for your whole body to go into hell!
English KJV 1611
And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
English LSB
And if your right hand makes you stumble, cut it off and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to go into hell.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is profitable for you that one of your members should perish, and not that your whole body be thrown into hell.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If your right hand makes you stumble, cut it off and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to go into hell.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one of your members than to have your whole body go into Gehenna.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body go into hell.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"If your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. Your hand is only one part of your body. It is better to lose it than for your whole body to go into hell.
English NIV
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
English NKJ 1982
And if your right hand causes you to sin, cut it off and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell.
English NLT
And if your hand--even if it is your stronger hand--causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
English NRSV 1989 - Only for website
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away; it is better for you to lose one of your members than for your whole body to go into hell.
English Passion Translation Bible 2020
And if your right hand entices you to sin, let it go limp and useless! For you’re better off losing a part of your body than to have it all thrown into hell.
English RSV (Revised Standard Version)
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away; it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell.
English TL (The Living Bible) (1971)
And if your hand—even your right hand—causes you to sin, cut it off and throw it away. Better that than find yourself in hell.
English Tyndale 1537
Also if thy right hand offend thee, cut him off and cast him from thee. Better it is that one of thy members perish, than that all thy body should, be cast in to hell.