Matthew 6:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`None is able to serve two lords, for either he will hate the one and love the other, or he will hold to the one, and despise the other; ye are not able to serve God and Mammon.
English ASV
No man can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
English Amplified
No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will stand by and be devoted to the one and despise and be against the other. You cannot serve God and mammon (deceitful riches, money, possessions, or whatever is trusted in).
English Amplified Classic Bible 1987
No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will stand by and be devoted to the one and despise and be against the other. You cannot serve God and mammon (deceitful riches, money, possessions, or whatever is trusted in).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
No one can serve two masters: Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“No one can serve two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
English Darby 1890 : Public Domain
No one can serve two masters; for either he will hate the one and will love the other, or he will hold to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
English EASY 2024
Jesus said, ‘Nobody can work as a slave for two masters at the same time. Maybe he will hate one of the masters, but he will love the other one. Or he will work well for one master, but he will think bad things about the other master. God and money are like different masters. You cannot work for both of them.
English ERV 2006 - Only For Website
"You cannot serve two masters at the same time. You will hate one and love the other, or you will be loyal to one and not care about the other. You cannot serve God and Money at the same time.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.
English GNT (Good News Translation)
“You cannot be a slave of two masters; you will hate one and love the other; you will be loyal to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
English God's Word - GW 1995
"No one can serve two masters. He will hate the first master and love the second, or he will be devoted to the first and despise the second. You cannot serve God and wealth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"No one can be a slave of two masters, since either he will hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot be slaves of God and of money.
English KJV 1611
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
English LSB
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“No one can serve two masters. For either he will hate the one and love the other, or else he will hold to the one and despise the other. You cannot serve God and money.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"No one can serve two masters. He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"No one can serve two masters at the same time. He will hate one of them and love the other. Or he will be faithful to one and dislike the other. You can't serve God and Money at the same time.
English NIV
"No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.
English NKJ 1982
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
English NLT
"No one can serve two masters. For you will hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
English NRSV 1989 - Only for website
"No one can serve two masters; for a slave will either hate the one and love the other, or be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and wealth.
English Passion Translation Bible 2020
“How could you worship two gods at the same time? You will have to hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You can’t worship the true God while enslaved to the god of money!”
English RSV (Revised Standard Version)
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
English TL (The Living Bible) (1971)
“You cannot serve two masters: God and money. For you will hate one and love the other, or else the other way around.
English Tyndale 1537
No man can serve two masters. For either he shall hate the one, and love the other: or else he shall lean to the one, and despise that(the) other. Ye cannot serve God and mammon.