Matthew 6:26 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
look to the fowls of the heaven, for they do not sow, nor reap, nor gather into storehouses, and your heavenly Father doth nourish them; are not ye much better than they?
English ASV
Behold the birds of the heaven, that they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; and your heavenly Father feedeth them. Are not ye of much more value then they?
English Amplified
Look at the birds of the air; they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father keeps feeding them. Are you not worth much more than they?
English Amplified Classic Bible 1987
Look at the birds of the air; they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father keeps feeding them. Are you not worth much more than they?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Look at the birds of the air: They do not sow or reap or gather into barns—and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Consider the birds of the sky: They don’t sow or reap or gather into barns, yet your heavenly Father feeds them. Aren’t you worth more than they?
English Darby 1890 : Public Domain
Look at the birds of the heaven, that they sow not, nor reap, nor gather into granaries, and your heavenly Father nourishes them. Are *ye* not much more excellent than they?
English EASY 2024
Think about the wild birds. They do not plant seeds in the ground. They do not cut down plants to eat. They have no buildings to store food. But God, your Father in heaven, gives them food to eat. You are much more valuable than the birds.
English ERV 2006 - Only For Website
Look at the birds. They don't plant, harvest, or save food in barns, but your heavenly Father feeds them. Don't you know you are worth much more than they are?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?
English GNT (Good News Translation)
Look at the birds: they do not plant seeds, gather a harvest and put it in barns; yet your Father in heaven takes care of them! Aren't you worth much more than birds?
English God's Word - GW 1995
"Look at the birds. They don't plant, harvest, or gather the harvest into barns. Yet, your heavenly Father feeds them. Aren't you worth more than they?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Look at the birds of the sky: they don't sow or reap or gather into barns, yet your heavenly Father feeds them. Aren't you worth more than they?
English KJV 1611
Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
English LSB
Look at the birds of the air, that they do not sow, nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Look at the birds of the air, for they do not sow, nor do they reap, nor gather into barns. Yet your heavenly Father feeds them. Are you not much better than they?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Look at the birds of the air, that they do not sow, nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Look at the birds in the sky; they do not sow or reap, they gather nothing into barns, yet your heavenly Father feeds them. Are not you more important than they?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look at the birds in the sky: They do not sow, or reap, or gather into barns, yet your heavenly Father feeds them. Aren’t you more valuable than they are?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Look at the birds of the air. They don't plant or gather crops. They don't put away crops in storerooms. But your Father who is in heaven feeds them. Aren't you worth much more than they are?
English NIV
Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?
English NKJ 1982
Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?
English NLT
Look at the birds. They don't need to plant or harvest or put food in barns because your heavenly Father feeds them. And you are far more valuable to him than they are.
English NRSV 1989 - Only for website
Look at the birds of the air; they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?
English Passion Translation Bible 2020
“Consider the birds—do you think they worry about their existence? They don’t plant or reap or store up food, yet your heavenly Father provides them each with food. Aren’t you much more valuable to your Father than they?
English RSV (Revised Standard Version)
Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?
English TL (The Living Bible) (1971)
Look at the birds! They don't worry about what to eat—they don't need to sow or reap or store up food—for your heavenly Father feeds them. And you are far more valuable to him than they are.
English Tyndale 1537
Behold the fowls of the air: for they sow not, neither reap, nor yet carry into the barns, and yet your heavenly father feedeth them. Are ye not (much) better than they?