Matthew 7:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
From their fruits ye shall know them; do [men] gather from thorns grapes? or from thistles figs?
English ASV
By their fruits ye shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
English Amplified
You will fully recognize them by their fruits. Do people pick grapes from thorns, or figs from thistles?
English Amplified Classic Bible 1987
You will fully recognize them by their fruits. Do people pick grapes from thorns, or figs from thistles?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
By their fruit you will recognize them. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You’ll recognize them by their fruit. Are grapes gathered from thornbushes or figs from thistles?
English Darby 1890 : Public Domain
By their fruits ye shall know them. Do [men] gather a bunch of grapes from thorns, or from thistles figs?
English EASY 2024
You will know these people by the way that they live. The things that they do are like their fruit. Grapes do not grow on thorn bushes. Figs do not grow on weeds.
English ERV 2006 - Only For Website
You will know these people because of what they do. Good things don't come from people who are bad, just as grapes don't come from thornbushes, and figs don't come from thorny weeds.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles?
English GNT (Good News Translation)
You will know them by what they do. Thorn bushes do not bear grapes, and briers do not bear figs.
English God's Word - GW 1995
You will know them by what they produce. "People don't pick grapes from thornbushes or figs from thistles, do they?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You'll recognize them by their fruit. Are grapes gathered from thornbushes or figs from thistles?
English KJV 1611
Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
English LSB
You will know them by their fruits. Are grapes gathered from thorn bushes or figs from thistles?
English MEV 2014 (Modern English Version)
You will know them by their fruit. Do men gather grapes from thorns, or figs from thistles?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
By their fruits you will know them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You will recognize them by their fruit. Grapes are not gathered from thorns or figs from thistles, are they?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You can tell what they really are by what they do. "Do people pick grapes from bushes? Do they pick figs from thorns?
English NIV
By their fruit you will recognize them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
English NKJ 1982
You will know them by their fruits. Do men gather grapes from thornbushes or figs from thistles?
English NLT
You can detect them by the way they act, just as you can identify a tree by its fruit. You don't pick grapes from thornbushes, or figs from thistles.
English NRSV 1989 - Only for website
You will know them by their fruits. Are grapes gathered from thorns, or figs from thistles?
English Passion Translation Bible 2020
You can spot them by their actions, for the fruits of their character will be obvious. You won’t find sweet grapes hanging on a thorn bush, and you’ll never pick good fruit from a tumbleweed.
English RSV (Revised Standard Version)
You will know them by their fruits. Are grapes gathered from thorns, or figs from thistles?
English TL (The Living Bible) (1971)
You can detect them by the way they act, just as you can identify a tree by its fruit. You need never confuse grapevines with thorn bushes or figs with thistles.
English Tyndale 1537
Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns? Or figs of briars?(thistles)