Matthew 7:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Ye may not give that which is [holy] to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned -- may rend you.
English ASV
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.
English Amplified
Do not give that which is holy (the sacred thing) to the dogs, and do not throw your pearls before hogs, lest they trample upon them with their feet and turn and tear you in pieces.
English Amplified Classic Bible 1987
Do not give that which is holy (the sacred thing) to the dogs, and do not throw your pearls before hogs, lest they trample upon them with their feet and turn and tear you in pieces.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not give dogs what is holy; do not throw your pearls before swine. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Don’t give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them under their feet, turn, and tear you to pieces.
English Darby 1890 : Public Domain
Give not that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, lest they trample them with their feet, and turning round rend you.
English EASY 2024
Do not give holy things that are for God to dogs. The dogs will turn round and attack you. Do not throw valuable things to pigs. The pigs will only stand on them and bury them in the dirt.’
English ERV 2006 - Only For Website
"Don't give something that is holy to dogs. They will only turn and hurt you. And don't throw your pearls to pigs. They will only step on them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.
English GNT (Good News Translation)
“Do not give what is holy to dogs—they will only turn and attack you. Do not throw your pearls in front of pigs—they will only trample them underfoot.
English God's Word - GW 1995
"Don't give what is holy to dogs or throw your pearls to pigs. Otherwise, they will trample them and then tear you to pieces.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Don't give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them with their feet, turn, and tear you to pieces.
English KJV 1611
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
English LSB
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Do not give what is holy to the dogs, nor throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet and turn around and attack you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Do not give what is holy to dogs, or throw your pearls before swine, lest they trample them underfoot, and turn and tear you to pieces.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. Then they might turn around and tear you to pieces.
English NIV
"Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.
English NKJ 1982
“Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.
English NLT
"Don't give what is holy to unholy people. Don't give pearls to swine! They will trample the pearls, then turn and attack you.
English NRSV 1989 - Only for website
"Do not give what is holy to dogs; and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under foot and turn and maul you.
English Passion Translation Bible 2020
“Who would hang earrings on a dog’s ear or throw pearls in front of wild pigs? They’ll only trample them under their feet and then turn around and tear you to pieces!
English RSV (Revised Standard Version)
“Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under foot and turn to attack you.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Don't give holy things to depraved men. Don't give pearls to swine! They will trample the pearls and turn and attack you.
English Tyndale 1537
Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they tread them under their feet, and the other turn again and all to rent you.