Matthew 8:33 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and those feeding did flee, and, having gone to the city, they declared all, and the matter of the demoniacs.
English ASV
And they that fed them fled, and went away into the city, and told everything, and what was befallen to them that were possessed with demons.
English Amplified
The herdsmen fled and went into the town and reported everything, including what had happened to the men under the power of demons.
English Amplified Classic Bible 1987
The herdsmen fled and went into the town and reported everything, including what had happened to the men under the power of demons.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Those tending the pigs ran off into the town and reported all this, including the account of the demon-possessed men.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the men who tended them fled. They went into the city and reported everything, especially what had happened to those who were demon-possessed.
English Darby 1890 : Public Domain
But they that fed them fled, and went away into the city and related everything, and what had happened as to those possessed by demons.
English EASY 2024
When this happened, the men who took care of the pigs ran away. They went into the town. They told people there everything that had happened to the men with the bad spirits in them.
English ERV 2006 - Only For Website
The men who had the work of caring for the pigs ran away. They went into town and told the people everything that happened, especially about the men who had the demons.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the demon-possessed men.
English GNT (Good News Translation)
The men who had been taking care of the pigs ran away and went into the town, where they told the whole story and what had happened to the men with the demons.
English God's Word - GW 1995
Those who took care of the pigs ran into the city. There they reported everything, especially about the men possessed by demons.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the men who tended them fled. They went into the city and reported everything-- especially what had happened to those who were demon-possessed.
English KJV 1611
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
English LSB
Now the herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Those who kept them fled, and went their ways into the city, and told everything, including what had happened to those possessed by the demons.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The swineherds ran away, and when they came to the town they reported everything, including what had happened to the demoniacs.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The herdsmen ran off, went into the town, and told everything that had happened to the demon-possessed men.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who were tending the pigs ran off. They went into the town and reported all this. They told the people what had happened to the men who had been controlled by demons.
English NIV
Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.
English NKJ 1982
Then those who kept them fled; and they went away into the city and told everything, including what had happened to the demon-possessed men.
English NLT
The herdsmen fled to the nearby city, telling everyone what happened to the demon-possessed men.
English NRSV 1989 - Only for website
The swineherds ran off, and on going into the town, they told the whole story about what had happened to the demoniacs.
English Passion Translation Bible 2020
The men who were herding the pigs fled to the nearby town and informed the people of all that had happened to the demonized men.
English RSV (Revised Standard Version)
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, and what had happened to the demoniacs.
English TL (The Living Bible) (1971)
The herdsmen fled to the nearest city with the story of what had happened,
English Tyndale 1537
Then the herdmen, fled and went their ways into the city, and told everything, and what had fortuned unto them that were possessed of the devils.