Matthew 9:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the Pharisees having seen, said to his disciples, `Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?`
English ASV
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Teacher with the publicans and sinners?
English Amplified
And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, Why does your Master eat with tax collectors and those [preeminently] sinful?
English Amplified Classic Bible 1987
And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, Why does your Master eat with tax collectors and those [preeminently] sinful?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
English Darby 1890 : Public Domain
And the Pharisees seeing [it], said to his disciples, Why does your teacher eat with tax-gatherers and sinners?
English EASY 2024
Some Pharisees saw what was happening. They said to Jesus' disciples, ‘Your teacher is eating a meal with these bad people. That is not right. They are people who do not obey God, and some of them take taxes from people.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Pharisees saw that Jesus was eating with these people. They asked his followers, "Why does your teacher eat with tax collectors and other sinners?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
English GNT (Good News Translation)
Some Pharisees saw this and asked his disciples, “Why does your teacher eat with such people?”
English God's Word - GW 1995
The Pharisees saw this and asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When the Pharisees saw this, they asked His disciples, "Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?"
English KJV 1611
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
English LSB
And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, “Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the Pharisees saw it, they said to His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Pharisees saw this and said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the Pharisees saw this they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Pharisees saw this. So they asked the disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and 'sinners'?"
English NIV
When the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and 'sinners'?"
English NKJ 1982
And when the Pharisees saw it, they said to His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?”
English NLT
The Pharisees were indignant. "Why does your teacher eat with such scum?" they asked his disciples.
English NRSV 1989 - Only for website
When the Pharisees saw this, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
English Passion Translation Bible 2020
When those known as the Pharisees saw what was happening, they were indignant, and they kept asking Jesus’ disciples, “Why would your Master dine with such lowlifes?”
English RSV (Revised Standard Version)
And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
English TL (The Living Bible) (1971)
The Pharisees were indignant. “Why does your teacher associate with men like that?“
English Tyndale 1537
When the pharisees had perceived(saw) that, they said unto his disciples: why eateth your master with publicans and sinners?