Matthew 9:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And lo, certain of the scribes said within themselves, `This one doth speak evil.`
English ASV
And behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.
English Amplified
And behold, some of the scribes said to themselves, This man blasphemes [He claims the rights and prerogatives of God]!
English Amplified Classic Bible 1987
And behold, some of the scribes said to themselves, This man blasphemes [He claims the rights and prerogatives of God]!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
On seeing this, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
At this, some of the scribes said to themselves, “He’s blaspheming!”
English Darby 1890 : Public Domain
And behold, certain of the scribes said to themselves, This [man] blasphemes.
English EASY 2024
Then some teachers of God's Law said to themselves: ‘This man is speaking as if he is God. That is not right.’
English ERV 2006 - Only For Website
Some of the teachers of the law heard what Jesus said. They said to themselves, "What an insult to God for this man to say that!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And behold, some of the scribes said to themselves, "This man is blaspheming."
English GNT (Good News Translation)
Then some teachers of the Law said to themselves, “This man is speaking blasphemy!”
English God's Word - GW 1995
Then some of the scribes thought, "He's dishonoring God."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
At this, some of the scribes said among themselves, "He's blaspheming!"
English KJV 1611
And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.
English LSB
And behold, some of the scribes said to themselves, “This man blasphemes.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And behold, certain scribes said within themselves, “This Man blasphemes.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And some of the scribes said to themselves, "This fellow blasphemes."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
At that, some of the scribes said to themselves, "This man is blaspheming."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then some of the experts in the law said to themselves, “This man is blaspheming!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then some teachers of the law said to themselves, "This fellow is saying a very evil thing!"
English NIV
At this, some of the teachers of the law said to themselves, "This fellow is blaspheming!"
English NKJ 1982
And at once some of the scribes said within themselves, “This Man blasphemes!”
English NLT
"Blasphemy! This man talks like he is God!" some of the teachers of religious law said among themselves.
English NRSV 1989 - Only for website
Then some of the scribes said to themselves, "This man is blaspheming."
English Passion Translation Bible 2020
These words prompted some of the religious scholars to think, “Why, that’s nothing but blasphemy!”
English RSV (Revised Standard Version)
And behold, some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Blasphemy! This man is saying he is God!“ exclaimed some of the religious leaders to themselves.
English Tyndale 1537
And lo(behold) certain of the scribes said in themselves, he(this man) blasphemeth.