Matthew 9:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?
English ASV
For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?
English Amplified
For which is easier: to say, Your sins are forgiven and the penalty remitted, or to say, Get up and walk?
English Amplified Classic Bible 1987
For which is easier: to say, Your sins are forgiven and the penalty remitted, or to say, Get up and walk?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk?’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
English Darby 1890 : Public Domain
For which is easier: to say, Thy sins are forgiven; or to say, Rise up and walk?
English EASY 2024
I said to this man, “I forgive you for the wrong things that you have done.” Instead, I could have said to him, “Stand up and walk.” Which one is easier for me to say?
English ERV 2006 - Only For Website
The Son of Man has power on earth to forgive sins. But how can I prove this to you? Maybe you are thinking it was easy for me to say, 'Your sins are forgiven.' There's no proof that it really happened. But what if I say to the man, 'Stand up and walk'? Then you will be able to see that I really have this power." So Jesus said to the paralyzed man, "Stand up. Take your mat and go home."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
English GNT (Good News Translation)
Is it easier to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
English God's Word - GW 1995
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
English KJV 1611
For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
English LSB
For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
English MEV 2014 (Modern English Version)
For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven you’ or to say, ‘Arise and walk’?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, and walk'?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven’ or to say, ‘Stand up and walk’?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven'? Or to say, 'Get up and walk'?
English NIV
Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
English NKJ 1982
For which is easier, to say, ‘ Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise and walk’?
English NLT
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven' or 'Get up and walk'?
English NRSV 1989 - Only for website
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Stand up and walk'?
English Passion Translation Bible 2020
Which is easier to say, ‘Your sins are forgiven,’ or, ‘Stand up and walk!’?
English RSV (Revised Standard Version)
For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’?
English TL (The Living Bible) (1971)
I, the Messiah, have the authority on earth to forgive sins. But talk is cheap—anybody could say that.
English Tyndale 1537
Whether is easier to say, thy sins be forgiven thee, or to say: arise and walk?