Micah 1:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Make bald and shave, for thy delightful sons, Enlarge thy baldness as an eagle, For they have removed from thee!
English ASV
Make thee bald, and cut off thy hair for the children of thy delight: enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
English Amplified
Make yourself bald in mourning and cut off your hair for the children of your delight; enlarge your baldness as the eagle, for [your children] shall be carried from you into exile.
English Amplified Classic Bible 1987
Make yourself bald in mourning and cut off your hair for the children of your delight; enlarge your baldness as the eagle, for [your children] shall be carried from you into exile.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Shave yourselves bald and cut off your hair in mourning for your precious children; make yourselves as bald as an eagle, for they will go from you into exile.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Shave yourselves bald and cut off your hair in sorrow for your precious children; make yourselves as bald as an eagle, for they have been taken from you into exile.
English Darby 1890 : Public Domain
Make thee bald, and poll thee for the children of thy delights; enlarge thy baldness as the eagle, for they are gone into captivity from thee.
English EASY 2024
People of Judah, show that you are very sad. Cut all the hair from your heads to make yourselves bald like vultures. Your enemies will take away the children that you love. They will take them away as prisoners to a foreign country.
English ERV 2006 - Only For Website
So cut off your hair, make yourself bald, because you will cry for the children you love. Make yourself bald like an eagle and show your sadness, because your children will be taken away from you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Make yourselves bald and cut off your hair, for the children of your delight; make yourselves as bald as the eagle, for they shall go from you into exile.
English GNT (Good News Translation)
People of Judah, cut off your hair in mourning for the children you love. Make yourselves as bald as vultures, because your children will be taken away from you into exile.
English God's Word - GW 1995
Shave your head in mourning for the children you love. Make yourselves as bald as vultures because your children will be taken from you into exile.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Shave yourselves bald and cut off your hair in sorrow for your precious children; make yourselves as bald as an eagle, for they have been taken from you into exile.
English KJV 1611
Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
English LSB
Make yourself bald and cut off your hair, Because of the children of your delight; Extend your baldness like the eagle, For they will go from you into exile.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Make yourself bald and shave your head for the children of your delight; make yourself as bald as the eagle, for they will go from you into exile.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Make yourself bald and cut off your hair, Because of the children of your delight; Extend your baldness like the eagle, For they will go from you into exile.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Make yourself bald, pluck out your hair, for the children whom you cherish; Let your baldness be as the eagle's, because they are exiled from you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Shave your heads bald as you mourn for the children you love; shave your foreheads as bald as an eagle, for they are taken from you into exile.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The children you enjoy so much will be taken away as prisoners. So shave your heads and sob. Make them as bare as the head of a vulture.
English NIV
Shave your heads in mourning for the children in whom you delight; make yourselves as bald as the vulture, for they will go from you into exile.
English NKJ 1982
Make yourself bald and cut off your hair, Because of your precious children; Enlarge your baldness like an eagle, For they shall go from you into captivity.
English NLT
Weep, you people of Judah! Shave your heads in sorrow, for the children you love will be snatched away, and you will never see them again. Make yourselves as bald as an eagle, for your little ones will be exiled to distant lands.
English NRSV 1989 - Only for website
Make yourselves bald and cut off your hair for your pampered children; make yourselves as bald as the eagle, for they have gone from you into exile.
English Passion Translation Bible 2020
Cut off your hair and make yourselves bald, for your delightful children are taken away. Make yourselves as bald as a vulture, for your children have been taken away from you into exile.
English RSV (Revised Standard Version)
Make yourselves bald and cut off your hair, for the children of your delight; make yourselves as bald as the eagle, for they shall go from you into exile.
English TL (The Living Bible) (1971)
Weep, weep for your little ones. For they are snatched away, and you will never see them again. They have gone as slaves to distant lands. Shave your heads in sorrow.
English Tyndale 1537
Make thee bald, and shave thee, because of thy tender children: Make thee clean bald as an Aegle, for they shall be carried away captive from thee.