Micah 3:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And ashamed have been the seers, And confounded have been the diviners, And covered their lip have all of them, For their is no answer, O God.
English ASV
And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
English Amplified
And the seers shall be put to shame and the diviners shall blush and be confounded; yes, they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
English Amplified Classic Bible 1987
And the seers shall be put to shame and the diviners shall blush and be confounded; yes, they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the seers will be ashamed and the diviners will be disgraced. They will all cover their mouths because there is no answer from God.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the seers will be ashamed and the diviners disappointed. They will all cover their mouths because there will be no answer from God.
English Darby 1890 : Public Domain
And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips, for there will be no answer of God.
English EASY 2024
Then the prophets and diviners will all be ashamed. They will shut their mouths because they have no message from me.’
English ERV 2006 - Only For Website
The seers are ashamed. The fortunetellers are embarrassed. They all will not say anything because God will not speak to them."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
English GNT (Good News Translation)
Those who predict the future will be disgraced by their failure. They will all be humiliated because God does not answer them.
English God's Word - GW 1995
Seers will be put to shame. Those who practice witchcraft will be disgraced. All of them will cover their faces, because God won't answer them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the seers will be ashamed and the diviners disappointed. They will all cover their mouths because there will be no answer from God.
English KJV 1611
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
English LSB
The seers will be ashamed, And the diviners will be humiliated. Indeed, they will all cover their mouths Because there is no answer from God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The seers will be shamed and the diviners disgraced, and they will all cover their beards, for there is no answer from God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The seers will be ashamed And the diviners will be embarrassed. Indeed, they will all cover their mouths Because there is no answer from God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then shall the seers be put to shame, and the diviners confounded; They shall cover their lips, all of them, because there is no answer from God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The prophets will be ashamed; the omen readers will be humiliated. All of them will cover their mouths, for they will receive no divine oracles.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You who see visions will be put to shame. You who try to figure out what is going to happen will be dishonored. All of you will cover your faces. I will not answer you."
English NIV
The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God."
English NKJ 1982
So the seers shall be ashamed, And the diviners abashed; Indeed they shall all cover their lips; For there is no answer from God.”
English NLT
Then you seers will cover your faces in shame, and you diviners will be disgraced. And you will admit that your messages were not from God."
English NRSV 1989 - Only for website
the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
English Passion Translation Bible 2020
Then shame will silence the seers. Confusion will cover those who predict the future. Humiliated, they will all put their hands over their mouths because there is no word from God.”
English RSV (Revised Standard Version)
the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then at last you will cover your faces in shame and admit that your messages were not from God.“
English Tyndale 1537
Then shall the vision seers be ashamed, and the soothsayers(saythsayers) confounded: yea they shall be fain,(fayne) all the pack of them, to stop(stoppe) their mouths, for they have not God's word.